of your worries — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «of your worries»

of your worriesиз твоих проблем

If camp Eureka is somehow crossing over to 2010, airplanes and bullets are the least of our worries.
Если лагерь Эврика пересечётся с Эврикой 2010 самолёты и пули будут наименьшими из наших проблем.
Debt collectors are the least of our worries.
Сборщики налогов — наименьшая из наших проблем.
That creature's the least of our worries.
Эта тварь — меньшее из наших проблем.
It's the least of our worries.
Это последняя из наших проблем.
Yeah, that's the least of our worries.
Это наименьшая из наших проблем.
Показать ещё примеры для «из твоих проблем»...
advertisement

of your worriesиз моих забот

But those were the least of my worries.
Это была лишь одна из моих забот.
Millicent is the least of my worries right now.
Миллисент сейчас наименьшая из моих забот.
That was the least of my worries.
Это была последняя из моих забот.
That's the least of my worries.
Это меньшая из моих забот.
Today that's the least of my worries.
Сегодня это наименьшая из моих забот.
Показать ещё примеры для «из моих забот»...
advertisement

of your worriesмоей наименьшей проблемой

Getting pissed on was the least of my worries at 15.
И быть обоссаным было моей наименьшей проблемой.
I suspect if they do, a few bits of art will be the least of my worries.
Если найдут, произведения искусства будут моей наименьшей проблемой.
I told you, you'd be the least of my worries.
Как я и сказал, ты была бы моей наименьшей проблемой.
I had hoped that Sue would be the least of our worries.
Я надеялся, что Сью станет наименьшей нашей проблемой.
When we're this close, ink it's fair to say that persuading a glorified teller should be the least of our worries.
Мы настолько близко к цели, что домогательства клерков должны быть наименьшей нашей проблемой.
Показать ещё примеры для «моей наименьшей проблемой»...
advertisement

of your worriesнас волнует

Still, I think that is the least of our worries.
Это последнее, что нас волнует.
You have been a little distracted lately, and that has some of us worried.
В последнее время ты был рассеянным, и это нас волнует.
They're the least of my worries.
Они последнее, что меня волнует.
Felicia should be the last of your worries right now.
Она не должна сейчас тебя волновать.
That's the least of our worries.
Знаешь, сейчас меня это не волнует.
Показать ещё примеры для «нас волнует»...

of your worriesволнует меня меньше всего

Looks are really the least of my worries.
Внешность как раз волнует меня меньше всего.
That's the least of my worries.
Это волнует меня меньше всего.
Grover's the least of your worries.
Он должен тебя волновать меньше всего.
The soot was the least of my worries!
Сажа меня волнует меньше всего!
— It is all accounted for, Major ... but right now it's the least of our worries.
Да, мы ответственны за плутоний но сейчас он волнует нас меньше всего.