of the hour — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «of the hour»

of the hourчасов

And just remember, we can recreate that power in a matter of hours.
Помните, мы сможем воссоздать эту силу через несколько часов.
With a bit of luck, we can replace these and reassemble in a couple of hours.
С небольшой удачей мы сможем заменить их и собрать все через несколько часов. Ну, давай.
— A couple of hours?
Несколько часов?
You hired my partner a couple of hours ago to get something on a Mr. Gaetano Proclo tonight.
Пару часов назад Вы нанимали моего партнера чтобы взять сегодня некоего господина Гаэтано Прокло.
I negotiated two barrels of fuel for a couple of hours with the bunnies.
Я договорился. За пару часов с девочками отдаем два барреля с топливом.
Показать ещё примеры для «часов»...
advertisement

of the hourпару часов

Do you know when I last slept in a bed? Saturday night, whenever that was. Then I only got a couple of hours.
В последний раз я спал в постели в субботу, и причем всего пару часов.
Take us a couple of hours to get her down here, even if we find her.
Займет пару часов чтобы доставить ее, это если мы ее найдем.
Take a couple of hours, maybe longer, to fix it.
Починка займет пару часов, может больше.
I thought maybe you could stop over in Los Angeles a couple of hours.
Подумал, может заскочишь в Лос-Анжелес на пару часов?
We should pick up the Rochebonne Light in a couple of hours.
Мы должны заметить Роушбоннский маяк через пару часов.
Показать ещё примеры для «пару часов»...
advertisement

of the hourнесколько часов

Yes, but he left a couple of hours ago.
— Да, но он ушёл несколько часов назад.
I just propose to spend the next couple of hours fishing.
Но следующие несколько часов — вполне могу.
Full-reaction process is a matter of hours.
Весть процесс займет несколько часов.
In a couple of hours the molasses will start to crystallize.
Через несколько часов он начинает кристаллизоваться.
If all goes according to plan, the Barzan wormhole should reopen at our present location in a matter of hours.
Если все пройдет по плану, червоточина Барзан откроется в этом месте через несколько часов.
Показать ещё примеры для «несколько часов»...
advertisement

of the hourчетверть часа

He died a quarter of an hour ago with the drill just 10 feet away.
Он умер четверть часа назад, когда буру оставалось пройти всего лишь 10 футов.
The visit will last quarter of an hour. Can not approach.
Свидание продолжается четверть часа... вы не должны приближаться друг к другу.
— I give you a quarter of an hour.
— Даю вам четверть часа.
— A quarter of an hour?
Четверть часа?
The quarter of an hour has passed, kindly check!
Четверть часа прошло! Можете проверить!
Показать ещё примеры для «четверть часа»...

of the hourгерой дня

Ah. There he is, the man of the hour.
Ага, вот и он, герой дня.
And right over here, we have the man of the hour.
А здесь у нас наш герой дня.
Hey, there he is, the man of the hour!
Эй, вон он! Герой дня!
Ah, here comes the hero of the hour.
А, вот и прибыл герой дня!
So where's the Man of the Hour?
— А где герой дня?
Показать ещё примеры для «герой дня»...

of the hourдвух часов

Not being in the habit of coquetting with passing officers, she did not continue to gaze out into the street, but went on sewing for a couple of hours, without raising her head.
Не имея привычки кокетничать с прохожими офицерами, она перестала глядеть на улицу и шила около двух часов, не приподнимая головы.
I haven't slept more than a couple of hours the last few days.
Последние дни я сплю не больше двух часов.
Well, I'm not very experienced at that sort of thing... but I'd say a couple of hours ago at least.
Я не очень опытна в таких делах но я бы сказала, что это случилось около двух часов назад.
We'll be back in a couple of hours.
Доберёмся меньше чем за два часа.
— lt'll take me a couple of hours.
— Я его за два часа прикончу.
Показать ещё примеры для «двух часов»...

of the hourпару часиков

And take the boat out for a couple of hours.
И покатайся на лодке пару часиков.
Well, we know that. We just need a couple of hours with the hovertank.
Нам просто надо покопаться пару часиков здесь.
Marcel's trainer will let me have him for a couple of hours.
Дрессировщик Марселя позволит мне побыть с ним пару часиков.
I wonder if you'd come round this afternoon and do a couple of hours?
Ты не смогла бы зайти сегодня на пару часиков?
I'm sure I'll rally in a couple of hours.
Уверен, я отлежусь за пару часиков.

of the hourдня

Belinda is saved and the hero of the hour is the little chimney sweep.
Белинда спасена И герой дня — это маленький трубочист!
Sergius is the hero of the hour, the idol of the regiment.
Серджиус — герой дня, кумир полка.
You're the man of the hour, that's what's going on.
Ты герой дня, вот в чём дело.
It's the hero of the hour.
Вот герой дня.
— Heroes of the hour, huh?
— Герои дня?

of the hourминут

In a quarter of an hour.
Встречаемся через 15 минут.
Mess immediate than a quarter of an hour.
Раздать пайки. Время на обед — максимум 15 минут.
A quarter of an hour of rest!
Привал. 15 минут.
I've been looking for her for a quarter of an hour.
Я ищу её уже 15 минут.
Chris, give me a quarter of an hour for my bath and then come up and talk to me.
Крис, дай мне 15 минут для ванны, а потом мы поговорим