of stuff — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «of stuff»

of stuffтакие вещи

You need a lot of stuff.
Пришлось купить много вещей.
You have a lot of stuff for a couple!
Слишком много вещей для двух человек!
— There's such a lot of stuff here.
— Тут столько разных вещей.
There's a Iot of stuff here.
Тут много всяких вещей.
Isn't this a lot of stuff for just one night?
Не слишком много вещей для одной ночи?
Показать ещё примеры для «такие вещи»...
advertisement

of stuffштуки

I used to collect that kind of stuff once.
Я когда-то такие штуки собирал.
So where do they come from, these bits of stuff?
Так откуда они, эти штуки?
Some of this stuff..it's alien.
Некоторые эти штуки... неземные.
None of this stuff is any use.
Все эти штуки бесполезны.
None of this stuff is working.
Ни одна из этих штук не работает.
Показать ещё примеры для «штуки»...
advertisement

of stuffматериала

Oh. What type of stuff?
Какого материала?
There's a lot of stuff I seem to have forgotten.
Там очень много материала, я, кажется, забыл.
— A lot of stuff's gone down in the last few days.
много материала, который я пропустил за прошлые несколько дней.
There's a lot of stuff here, Major, OK?
Тут много материала, майор, хорошо?
We used to have a whole sequence here where he demonstrates it and we cut out about 30 seconds worth of stuff, but it was felt that it was doubling up too much when later, when it actually is...
Раньше здесь бьıл эпизод, где он его демонстрирует, и мьı вьıрезали материала где-то на 30 секунд, но нам казалось, что это бьıло слишком повторно, когда позже, когда его...
Показать ещё примеры для «материала»...
advertisement

of stuffмного

Baume and Macroy said all sorts of stuff.
Бом и Макруа много разговаривали друг с другом.
I found out a lot of stuff. But so far, no Johnny Favorite.
Я много чего узнал, но пока ничего о Джонни Фэйврите.
A make-believe friend that grows real hair and can do a lot of stuff.
Преданный друг. У неё растут настоящие волосы и она много чего умеет делать.
No, I meant you seem to be buying a lot of stuff.
Я хотела сказать — ты много купил.
What would you say if I told you that notebook you read every day used to have a lot of stuff about me in it?
Что бы ты сказала, если б узнала, что в тетради, которую ты читаешь раньше было много записей про меня?
Показать ещё примеры для «много»...

of stuffкуча всего

We just have a lot of stuff down there that could be stolen.
У нас там куча всего, что могут украсть.
Lots of stuff.
Куча всего.
We got a bunch of stuff we salvaged from the plane.
— Там от самолета куча всего осталась.
It's like there's a whole bunch of stuff.
Типа того, что есть целая куча всего.
I just liked a lot of stuff here, so I thought I'd take it off with me.
Мне тут куча всего приглянулось, и я решил все сложить и забрать себе.
Показать ещё примеры для «куча всего»...

of stuffкучу вещей

I brought a bunch of stuff for the house, so check it out.
Я принесла кучу вещей для дома, зацените-ка.
I have begged you to do plenty of stuff.
Я заставляла делать тебя кучу вещей.
I have a ton of stuff to do for the wedding.
Мне нужно подготовить кучу вещей к свадьбе.
You bought an awful lot of stuff.
— О! Вы накупили кучу вещей!
«She just collected a bunch of stuff that people had left behind. »
«Она просто собрала кучу вещей которые выбросили люди. »
Показать ещё примеры для «кучу вещей»...

of stuffмного дел

I had a lot of stuff lined up for that Thursday afternoon... including a trip down to Santa Monica... to see a couple of live prospects about some group insurance.
Я намечал много дел на четверг, включая поездку в Санта-Монику,.. ...где нам светила крупная сделка с групповым страхованием.
You know, I got a lot of stuff I got to take care of in L.A.
У меня много дел в Лос-Анджелесе.
Well, we have an opening tomorrow, So I have a lot of stuff to do.
Ну, у нас завтра премьера, так что у меня много дел.
I have a lot of stuff to do tomorrow.
У меня завтра много дел.
You know, she's got a lot of stuff to do, and... that's why... if she's all... that's why.
Вы знаете, у нее столько много дел и... Вот почему... если она все... вот почему.
Показать ещё примеры для «много дел»...

of stuffбарахлом

His house is full of stuff.
Вся квартира забита барахлом.
It's in the toolbox right there with the tools and the rest of the stuff.
Оно в коробке для инструментов, прямо там... с инструментами и другим барахлом.
You don't have to teach me about selling. I've been a salesman my whole life. Most of the stuff I paddled?
Не учите меня продавать я был продавцом всю жизнь всё это было барахло
I mean, this is like $30,000 worth of stuff.
Здесь барахла тысяч на тридцать.
— Anyway, some of this stuff's mine.
кое-что из этого барахла мое.
Показать ещё примеры для «барахлом»...

of stuffтакими делами

I don't appreciate doing this kind of stuff first thing in the morning.
Мне не нравится заниматься такими делами с утра пораньше.
So you're still doing this kind of stuff, huh? Yeah.
Значит, по-прежнему... занимаешься такими делами?
What kind of stuff?
Какие дела?
So, listen, I was going to fly out there on Saturday, but I've got a bunch of stuff to take care of, so...
Слушай, я собиралась вылететь в субботу, но тут дел поднакопилось, так что...
— What kind of stuff?
— Что за дела?
Показать ещё примеры для «такими делами»...

of stuffтипа того

This kind of stuff...
Что-то типа этого.
Bon Jovi, Scorpions, that kind of stuff.
Bon Jovi, Scorpions, такого типа.
CD, iPods nowadays, that sort of stuff.
CD, iPod или типа того.
World Series" kind of stuff, right?
Типа того, так?
World Series" kind of stuff?
Типа того, да?
Показать ещё примеры для «типа того»...