такими делами — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «такими делами»

такими деламиthese things

Такие дела требуют особого подхода или нарушится заклятье.
These things must be done delicately or you hurt the spell.
Нельзя торопиться в таких делах.
Well, you can't rush these things.
advertisement

такими деламиwell

Вот так дела...
Well, well ..
Вот так дела... Пиноккио, куда ты так спешишь?
Well, well, Pinocchio, what's your rush?
advertisement

такими деламиmatter like this

У меня обширный опыт в таких делах.
I've had vast experience in these matters.
Я не хочу, чтобы ты спешила в таком деле.
I'd hate to see you take any hasty action in a matter like this.
advertisement

такими делами — другие примеры

Ещё пару таких дней... и этот надкусанный крысами хлеб покажется тебе таким же вкусным как кусок фруктового пирога.
You may wish you had this back. About two more days of this... and this rat-bitten end of a piece of bread's gonna taste like a hunk of fruit cake.
Я хотела сказать, что не имеет значения, чем занимаешься ты но мне кажется нечестно вмешивать в такие дела маленького ребенка.
Well, what I mean is, it doesn't make any difference what you do, but I think it's kind of unfair to expose the kid to this kind of business.
Я поручил вам такое дело, а вы его провалили.
I entrusted you with a mission, and you've failed.
Босс, тут такое дело...
Boss, I'm sorry everything had to...
— Видишь, Мэки. Вот такие дела.
See Macky, this is how things work:
Показать ещё примеры...