of garbage — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «of garbage»

of garbageиз мусорного ведра

In my family we used to eat out of the garbage all the time.
В нашей семье мы все время едим из мусорного ведра.
Did you take this out of the garbage?
Достал из мусорного ведра?
You could eat straight out of the garbage.
Потому что если тебе удобней есть из мусорного ведра, пожалуйста, не стесняйся.
Oh, yeah, all guys say that, and then, your cat bats around one tampon out of the garbage can, and all of a sudden,
Ага, все парни так говорят, а потом кошка притаскивает тампон из мусорного ведра, и внезапно
Also it is there what we pour the buckets of the garbage.
Ещё мы ставим в него мусорные вёдра и отправляем их вниз.
advertisement

of garbageдрянь

How do you start this piece of garbage?
Как эта дрянь запускается?
You were supposed to be on the job, you bum, you rent-a-cop piece of garbage, you.
Ты должен был бы на работе, задница ты этакая, дрянь.
You liked watching her die because that's the piece of garbage you are!
И ты с удовольствием смотрела, как она умирает потому что такая ты дрянь!
Great. We'll start him on immediate treatment for «all kinds of garbage.»
Срочно начинаем лечение от всякой дряни.
Dealers cut that stuff with all kinds of garbage.
Наркодельцы бодяжат свой товар со всякой дрянью. Отлично.
advertisement

of garbageхлам

Less than 90 days from insolvency. In part, because somebody thought the Newton wasn't a box of garbage.
Пара месяцев до банкротства, отчасти потому, что кое-кто решил, что Newton не хлам.
The Newton. The little box of garbage.
— «Ньютон» — Хлам.
It's a piece of garbage.
Это ж хлам.
— What you should have done was read that hysterical piece you sent me, the one about the guy with the room full of garbage.
— Что тебе стоило, так это прочесть тот смешной очерк про парня с комнатой, полной хлама.
This gap-— is it related to that wall of garbage we found in Carrie's apartment?
Этот перерыв... связан с той стеной с хламом, которую мы нашли в квартире Кэрри?
advertisement

of garbageиз мусорных

You used to eat out of garbage cans.
Ты обычно питаешься из мусорных баков.
You've never slept in the street before. You've never eaten out of garbage cans. You're used to a hearty breakfast.
Вы никогда раньше не спали на улицах, не ели из мусорных баков.
Charlie traded me his whole collection... of Garbage Pail Kids for the tape.
Чарли продал мне его полную коллекцию... Малышей из Мусорного Бачка за плёнку.
That's when we saved Earth from an asteroid of garbage.
Это когда мы спасли планету от мусорной кометы!
I am ready entering in the apartment of the Robinsons, resorting to the system of gathering of the garbage cans.
Сейчас, Гастингс, я собираюсь проникнуть в квартиру Робинсонов по методу мусорных ящиков.

of garbageв мусорном баке

Finally some orderly comes in and stuffs my Albert in an oversized Glad garbage bag and puts him in the alley with the rest of the garbage.
Наконец, появился какой-то санитар, и засунул моего Альберта, в большой мусорный мешок. Затем выгрузил его во дворе около мусорных баков.
I threw it into one of the garbage cans.
Я выбросила ее в мусорный бак.
He said all I had to do was get a tire iron out of the garbage can by the third hole and drop it into Mr. Rybak's bag.
Он сказал, что все, что я должна сделать, это достать железяку из мусорного бака на третьем переулке и подбросить в сумку мистера Рэйбака.
Maybe if you spent your time selling merchandise instead of trolling for phone numbers, you wouldn't be flat broke and living with your mother, and be forced to pick leftovers out of the garbage so that you can eat.
Может быть, если бы ты занимался продажами вместо выманивания телефонных номеров ты не был бы гол как сокол, и не жил со своей матерью и тебе не пришлось бы... ковыряться в мусорных баках в поисках еды.
I'd rather dig eggshells out of garbage cans than pry information out of you.
Лучше рыться в мусорном баке, чем вытаскивать из тебя сведения.

of garbageотбросами

I can't believe we're protecting this piece of garbage.
Не могу поверить, что мы защищаем этого отброса.
He used you, then let you rot like a piece of garbage.
Он использовал тебя, потом бросит тебя гнить, как отбросы.
Leave him at the dump with the rest of the garbage.
На свалку его вместе с остальными отбросами.
At the bottom was another pile of garbage, and we decided that one big pile was better than two little ones.
Внизу лежала куча отбросов. Мы решили, что одна большая куча, это лучше, чем две маленькие и будет лучше выбросить прямо под откос.
Had a dinner that couldn't be beat, and ended up with an amazing pile of garbage.
После этого необычайного обеда, мы были погребены под отбросами.