oddly — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «oddly»

/ˈɒdli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «oddly»

oddlyстранно

Very odd, sir.
Очень странно, сэр.
Odd.
Странно.
How odd it is that we should both...
Как странно, что мы...
Well, this is odd.
Как странно.
— Very odd.
— Что странно?
Показать ещё примеры для «странно»...
advertisement

oddlyнеобычно

I thought that very odd.
Я подумала, что это очень необычно.
That was odd.
Действительно, необычно.
It feels odd.
Как-то необычно.
I must say, this is all rather odd to me.
Должен сказать, для меня все это довольно необычно.
Oddest thing. She had to shave twice a day.
Это необычно: ей приходилось бриться 2 раза в день.
Показать ещё примеры для «необычно»...
advertisement

oddlyнечётные

Odd.
Нечетные.
Odd numbers are OK.
Нечетные тоже.
First half of school holidays on odd years, second half on even years.
Ребенок проводит с отцом первую половину всех школьных каникул в нечетные годы и вторую половину каникул в четные годы.
Even numbers tell you north and west, odd, south and east.
Четные номера указывают на север и запад... нечетные — на юг и восток.
Odd!
Нечетные!
Показать ещё примеры для «нечётные»...
advertisement

oddlyшансы

My odds are all or nothing.
Мои шансы — все или ничего.
From tonight, the odds are greatly reduced.
— Сегодня шансы возросли!
The half that wished you here had good odds.
У половины, желавшей, чтоб вы оказались здесь, шансы были высоки.
Those are pretty good odds, Mr. Spock.
Шансы очень неплохи, мистер Спок.
Your odds were fifty percent.
Ваши шансы были 50 процентов.
Показать ещё примеры для «шансы»...

oddlyвероятность

I like those odds.
Мне нравится такая вероятность.
The odds against it are about 1000-to-one.
Вероятность этого — одна на тысячу.
Sorry, fellas, but this is... I can just feel it, this hand here. The odds of this combination... are 5000-to-1, against.
Вероятность выпадения подобной комбинации один к 5000.
The danger is considerable and the odds of success are very small.
Опасность велика, а вероятность успеха крайне мала.
I calculated my odds of ever getting together with a Portuguese waitress.
Я просчитал вероятность встречаться мне или нет с официанткой-португалкой.
Показать ещё примеры для «вероятность»...

oddlyставки

Won by a length at odds 6 to 1.
Ставки шесть к одному.
Mud-Lark. The odds are 20-1 Do you want to lay that hundred?
Ставки двадцать к одному.
The odds are 5-1 on Lightning.
Ставки на Лайтнинга 5 против 1.
The odds ought to come in at 30-1.
Ставки должны быть 30 к 1.
What are the odds?
Каковы же ставки?
Показать ещё примеры для «ставки»...

oddlyкаковы шансы

Do you know what the odds are in coming back?
Вы знаете, каковы шансы на возвращение?
What are the odds of such duplication?
Каковы шансы такой схожести?
So what are the odds of us succeeding?
Каковы шансы нашего успеха?
Hey, I spoke to the doc. He told me the odds.
Док сказал мне каковы шансы.
I was thinking, what are the odds if you stuff 200 of them in there?
Я тут подумал, Каковы шансы если вы поместите 200 штук туда?
Показать ещё примеры для «каковы шансы»...

oddlyстранностей

— Life can be odd.
— Жизнь полна странностей.
It seems odd, but it has that special gift.
Не знаю, как насчет странностей, но у него нет этого особого дара.
Because he's odd?
Из-за его странностей?
AND DON'T LET ANYONE TELL YOU THE ODDS ARE STACKED AGAINST YOU.
И не позволяйте никому говорить вам, что вас ждёт куча странностей.
WHAT ODDS?
Каких странностей?
Показать ещё примеры для «странностей»...

oddlyнечёт

Come on... come with me. Nine, red, odd and manque.
Поедем... 9, красное, нечёт и большее.
13, black, odd and manque.
13, чёрное, нечёт и большее.
33, black, odd and passe.
33, чёрное, нечёт и меньшее.
9... red, odd and manque.
9, красное, нечёт и большее.
13... black, odd and manque.
13, чёрное, нечёт и большее.
Показать ещё примеры для «нечёт»...

oddlyлишний

Each vote and the number of votes Decide ... who's the odd man out.
Каждого голосовать и по числу голосов ...решить, кто тут лишний.
But I'm not a drinker, the odd glass of wine...
Но я не пьяница, лишний стакан вина...
Pamela is the only one who videoed her honeymoon, so she's the odd person out.
Памела тут единственная, кто снимала на видео свой медовый месяц. Я лишний, потому что сижу тут.
Poland and banana are both the odd ones out, Stephen, because Down and Out in Poland and Banana would be a terrible book.
Польша и Банана оба лишние, Стивен, потому что «Фунты лиха в Польше и Банане» были бы ужасной книгой.
There's some odd muscle structure around the canines.
Вокруг клыков лишние мышечные связки.
Показать ещё примеры для «лишний»...