none of your damn business — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «none of your damn business»

none of your damn businessне твоё собачье дело

Uh, my man and my nights are none of your damn business.
Мой мужчина и мои вечера — не твое собачье дело.
— It was none of your damn business!
— Это было не твое собачье дело!
What happens between a man and his woman behind closed doors is none of your damn business.
Происходящее между мужем и женой за закрытыми дверьми не твое собачье дело.
My relationship with my son is none of your damn business.
Мои отношения с сыном не твое собачье дело.
None of your damn business.
Не твое собачье дело.
Показать ещё примеры для «не твоё собачье дело»...
advertisement

none of your damn businessне твоё дело

This is none of your damn business.
Это, черт возьми, не твое дело.
None of your damn business.
Не твоё дело.
None of your damn business!
Не твое дело!
That's non of your damned business.
Не твоё дело.
— It's none of your damned business.
Не твоё дело.
Показать ещё примеры для «не твоё дело»...
advertisement

none of your damn businessне твоё чёртово дело

None of your damn business!
Не твоё чёртово дело!
None of your damn business!
Не твое чертово дело!
And it's none of your damn business.
И это не твоё чёртово дело.
In any damn case, it's none of your damn business.
В любом случае, это не твое чертово дело.
It's none of your damn business.
Это не твое чертово дело.
Показать ещё примеры для «не твоё чёртово дело»...
advertisement

none of your damn businessвас это не касается

How I run my command is none of your damn business.
То как я принимаю свои решения, абсолютно вас не касается.
This is none of your damn business, Detective.
И это вас не касается, детектив.
Oh, "A," that's none of your damn business, and, "B," it's not for sale.
Во-первых, это вас не касается, во -вторых, она не продается.
None of your damn business!
Вас это не касается!
None of your damn business.
Вас это не касается.
Показать ещё примеры для «вас это не касается»...