не твоё чёртово дело — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не твоё чёртово дело»

не твоё чёртово делоnone of your damn business

Не твоё чёртово дело!
None of your damn business!
Не твое чертово дело!
None of your damn business!
И это не твоё чёртово дело.
And it's none of your damn business.
В любом случае, это не твое чертово дело.
In any damn case, it's none of your damn business.
Это не твое чертово дело.
It's none of your damn business.
Показать ещё примеры для «none of your damn business»...
advertisement

не твоё чёртово делоnone of your goddamn business

Не твое чертово дело!
None of your goddamn business!
Не твое чертово дело.
None of your goddamn business.
Это не твое чёртово дело.
That's none of your Goddamn business.
Это не твое чертово дело.
It's none of your goddamn business.
Что бы там ни случилось между двумя этими мальчиками, это не твоё чёртово дело!
WHATEVER HAPPENED BETWEEN THOSE TWO BOYS IS NONE OF YOUR GODDAMN BUSINESS.
Показать ещё примеры для «none of your goddamn business»...