none of your goddamn business — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «none of your goddamn business»

none of your goddamn businessне твоё собачье дело

I said it is none of your goddamn business.
А я сказал, что это — не твое собачье дело.
None of your goddamn business.
Не твоё собачье дело.
That's none of your goddamn business.
Это не твоё собачье дело.
I'm of sound mind and body, and it's none of your goddamn business...
Я в здравом уме и теле, и это не твое собачье дело!
They're Russian, and they make a little product called none of your goddamn business.
— Они русские, и они создают небольшой продукт, который называется не твоё собачье дело.
Показать ещё примеры для «не твоё собачье дело»...
advertisement

none of your goddamn businessне ваше дело

None of your goddamn business.
Не ваше дело.
None of your goddamn business!
Черт, не ваше дело!
I'm saying, it's none of your goddamn business.
— А я говорю: это не ваше дело.
But more specifically, it's none of your goddamn business.
Но важно то, что это не ваше дело.
This is none of your goddamn business.
Это не твое дело.
Показать ещё примеры для «не ваше дело»...
advertisement

none of your goddamn businessне твоё чёртово дело

None of your goddamn business!
Не твое чертово дело!
None of your goddamn business.
Не твое чертово дело.
That's none of your Goddamn business.
Это не твое чёртово дело.
It's none of your goddamn business.
Это не твое чертово дело.
IT'S NONE OF YOUR GODDAMNED BUSINESS, WHO THE FUCK ASKED YOUR OPINION
Это не твоё чёртово дело, кто вообще твоего мнения спрашивает,
Показать ещё примеры для «не твоё чёртово дело»...