none of that matters — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «none of that matters»

none of that mattersэто не имеет значения

Well, he was a bit red-faced and his suit was a little tight, but none of that matters.
Ну, хотя лицо у него и правда красновато, и костюм ему тесноват, но все это не имеет значения.
None of that matters.
Всё это не имеет значения.
None of that matters!
Все это не имеет значения!
Computers, my job... none of that matters.
Компьютеры, работа... Все это не имеет значения.
But none of that matters.
Но всё это не имеет значения.
Показать ещё примеры для «это не имеет значения»...
advertisement

none of that mattersэто не важно

None of that matters to me.
Мне это не важно.
— But none of that matters because we had a deal!
— Эндрю. — Это не важно. У нас был договор!
But none of that matters now.
Но сейчас это не важно.
None of that matters.
Это не важно.
None of that matters now.
Теперь это не важно.
Показать ещё примеры для «это не важно»...
advertisement

none of that mattersвсё это неважно

None of that matters now.
Сейчас всё это неважно.
None of that matters.
Все это неважно.
None of that matters.
Всё это неважно.
No, listen, none of that matters now.
Послушай, всё это неважно сейчас.
But none of that matters.
Но всё это неважно.
Показать ещё примеры для «всё это неважно»...
advertisement

none of that mattersэто уже не важно

None of that matters.
Но это уже не важно.
None of that matters now.
Это уже не важно.
I guess none of that matters now.
Но это уже не важно.
None of that matters.
Это уже не важно.
But none of that matters, because you'll be dead.
Но это уже не будет важно, потому что ты будешь мертва.

none of that mattersэто уже неважно

I know I made you feel that way before, but none of that matters!
Я понимаю, я тебя обидел, но это уже неважно!
None of that matters.
Это уже неважно.
Well, none of that matters now.
Это уже неважно.
None of that matters anymore.
Всё это уже неважно.
None of that matters anymore.
Ничего из этого уже неважно.