no need — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «no need»

«No need» на русский язык переводится как «не нужно» или «нет необходимости».

Варианты перевода словосочетания «no need»

no needне нужно

No need, thank you.
Не нужно, спасибо.
You have no need to cheat at cards.
У вас все есть не нужно обманывать в карты.
He seems to think I have no feelings whatsoever, no blood in my veins, no need to be happy like other women.
Он, кажется считает меня бесчуственной, нет крови в моих венах, не нужно счастья, как другим женщинам.
No need to fight.
Не нужно драться.
No need to ask you gentlemen if any of you would ever have wanted to...
Не нужно спрашивать вас, господа, хотел бы кто-нибудь из вас...
Показать ещё примеры для «не нужно»...
advertisement

no needнет необходимости

No need to waste any more money.
Нет необходимости тратить деньги.
NO NEED FOR IT AT ALL.
В этом нет необходимости.
— There's no need to belittle the suit.
Нет необходимости ушивать этот костюм.
Well, there's no need for the loser to go all the way to Siberia, you know?
Проигравшему нет необходимости уезжать на другой край земли.
There's no need for that now.
Теперь в этом нет необходимости.
Показать ещё примеры для «нет необходимости»...
advertisement

no needнет нужды

Be seated, gentlemen. No need to stand on ceremony on my account.
Присаживайтесь, джентльмены, нет нужды стоять надо мной все время.
No need to be a fool, Willie.
Нет нужды быть глупым, Билли.
Now, when there is no need.
Теперь в этом нет нужды.
No need to tell him that.
Нет нужды говорить ему об этом.
You deserve severe punishment, but there's no need to punish an amateur like you.
Ты заслуживаешь сурового наказания, но нет нужды наказывать баклана вроде тебя.
Показать ещё примеры для «нет нужды»...
advertisement

no needне стоит

No need to talk much about it.
Не стоит об этом говорить.
No need to ask if you enjoyed your trip, Miss Chester.
Думаю, не стоит спрашивать, как прошло путешествие.
THERE'S NO NEED FOR THAT.
Не стоит бояться.
There's no need to be alarmed. Quite the contrary.
Не стоит беспокоиться — напротив.
— No, there's really no need.
Не стоит.
Показать ещё примеры для «не стоит»...

no needнет

No need going to the Casbah.
Нет? — Бесполезно идти в Касбах.
No need to make tea, Lao Huang.
Нет, спасибо.
— There's no need for alarm.
Нет причин для беспокойства.
"With a man like Aubanel, there's no need to worry.
— Она подвела итог так: "С таким человеком, как Обанель, нет причин для беспокойства.
OH, THERE'S NO NEED TO WORRY.
Нет причин для беспокойства.