нет необходимости — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «нет необходимости»

«Нет необходимости» на английский язык переводится как «no need» или «not necessary».

Варианты перевода словосочетания «нет необходимости»

нет необходимостиno need

Нет необходимости говорить, что если ты сможешь, я никогда не забуду тебя и, твою девочку .
No need to say that if you succeeded, I will not forget about you, and your girl .
— В этом нет необходимости, месье Клаус...
No need, Mr. Klaus...
Нет необходимости в задержке для их уничтожения.
There is no need for the delay in their extermination.
Нет необходимости подслушивать наш разговор в такой манере, сеньор Динамо.
There is no need to listen to our conversation in that manner, Mr. Dinamo.
Нет необходимости верить мне на слово — вы увидите сами, в полночь.
No need to take my word for it — see for yourself, midnight.
Показать ещё примеры для «no need»...
advertisement

нет необходимостиnot necessary

В войсках нет необходимости.
Troops are not necessary.
В них нет необходимости.
They are not necessary.
В этом нет необходимости.
It is not necessary.
— В извинениях нет необходимости.
— Apologies are not necessary.
В этом нет необходимости, господин президент.
This is not necessary, Mr. President.
Показать ещё примеры для «not necessary»...
advertisement

нет необходимостиthere's no need

Вам нет необходимости извиняться, сэр. И представляться тоже нет нужды.
There's no need to apologise, sir, and certainly no need to introduce yourself.
Но нет необходимости умирать.
But there's no need to die.
Нет необходимости использовать на нем ваш аппарат, военачальник.
There's no need to use your machine on him, commander.
Нет необходимости проводить ритуал.
There's no need to go through with the ritual.
Нет необходимости, ты слышал докторов.
There's no need, you heard the doctors.
Показать ещё примеры для «there's no need»...
advertisement

нет необходимостиwon't be necessary

В этом нет необходимости.
That won't be necessary, Doctor.
— В нем нет необходимости.
— They won't be necessary.
— Нет, в этом нет необходимости, мисс Каннингем и я теперь друзья.
No, that won't be necessary. Miss Cunningham and I are friends now.
В этом нет необходимости, миссис Таунзенд.
No, Mrs. Townsend, that won't be necessary.
В этом нет необходимости, так как его представляет мистер Дугган.
That won't be necessary, so long as Mr Duggan is here to represent him.
Показать ещё примеры для «won't be necessary»...

нет необходимостиdon't need

Нет необходимости рассказывать вам, насколько он хорош.
Now, I don't need to tell you how good he is.
Месье Кокантен Полагаю, нет необходимости просить вас действовать с максимальной осторожностью.
Mr Cocantin I am sure I don't need to ask you to ex ercise the utmost discretion
Уже нет необходимости идти на спектакль.
You don't need to go to any other spectacle
— В этом нет необходимости.
— You don't need that.
Мне нет необходимости держать его здесь, но я хотела бы осмотреть его завтра.
I don't need to keep him here but I will need to see him again tomorrow.
Показать ещё примеры для «don't need»...

нет необходимостиdon't have to

Им совсем нет необходимости идти сверху.
They don't have to go from the top.
Я могу, но с тобой в этом нет необходимости.
I can, but with you I don't have to.
Ведь нет необходимости.
Because you don't have to.
Нет необходимости, я купил дом.
— Mommy says we're movin' to Oregon. — Now you don't have to. That's why I bought the house-— so you don't have to move to Oregon.
Знаете, Сенатор, нет необходимости сейчас это делать.
Senator, we don't have to do this now.
Показать ещё примеры для «don't have to»...

нет необходимостиunnecessary

В этом нет необходимости.
That would seem unnecessary.
Хотя, я думаю, в этом нет необходимости.
Which is a little unnecessary, I think.
Данные указывают, что для успеха миссии нет необходимости в капсуле времени.
— Negative. Data indicates time capsule unnecessary for success of mission.
В дублировании нет необходимости.
Duplication quite unnecessary.
В извинениях нет необходимости, хозяйка.
Apologies are unnecessary, mistress.
Показать ещё примеры для «unnecessary»...

нет необходимостиisn't necessary

В этом нет необходимости, здоровяк.
That isn't necessary, big boy.
В этом нет необходимости.
— It isn't necessary.
В этом нет необходимости, не отвечай.
— It isn't necessary. Don't answer.
— Право, в этом нет необходимости
Really, this isn't necessary.
— В этом нет необходимости.
— That isn't necessary.
Показать ещё примеры для «isn't necessary»...

нет необходимостиreally not necessary

— В этом нет необходимости.
— That's really not necessary.
— В этом нет необходимости. — Есть.
Well, it's really not necessary.
О,нет, в этом нет необходимости -нет,нет, мы настаиваем даже если для этого нам придется Вас похитить сюда пожалуйста
— Oh, that's really not necessary... — Oh, no, no, we insist. Even if we have to kidnap you.
Нет, нет, в этом нет необходимости.
No, no, that's really not necessary.
Это... в этом нет необходимости.
It's... It's really not necessary.
Показать ещё примеры для «really not necessary»...

нет необходимостиno longer necessary

В этом больше нет необходимости.
That is no longer necessary.
Больше нет необходимости. — Что?
No longer necessary.
В этом больше нет необходимости.
This is no longer necessary.
В этом больше нет необходимости, потому что Мистер Возможности, он же Мистер Совершенство, арестован.
Well, that is no longer necessary, because Mr. Possibilities, aka Mr. Perfect, has been arrested.
В этой процедуре больше нет необходимости.
Again. It's all right, son. The procedure is no longer necessary.
Показать ещё примеры для «no longer necessary»...