no alternative — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «no alternative»
«No alternative» на русский язык переводится как «нет альтернативы».
Варианты перевода словосочетания «no alternative»
no alternative — нет альтернативы
There is no alternative.
Нет альтернативы.
There is no alternative to Harvard.
Нет альтернативы Гарварду.
Yes, but in this case the psychiatric report is so explicit that I have no alternative.
Да, но в нашем случае... Мнение медэксперта станет решающим. У меня нет альтернативы.
— There's no alternative!
— Там нет альтернативы!
There's no alternative.
Там нет альтернативы.
Показать ещё примеры для «нет альтернативы»...
advertisement
no alternative — нет выбора
Well, that leaves me no alternative.
Что-ж, у меня нет выбора.
We have no alternative.
У нас нет выбора.
Well, then we have no alternative but to surrender.
Тогда у нас нет выбора, мы должны сдаться.
Well, I have no alternative.
У меня нет выбора.
Very well, Mr. Chance, I have no alternative but to inform you that this house is now closed.
У меня нет выбора, кроме как сообщить вам... что этот дом закрыт.
Показать ещё примеры для «нет выбора»...
advertisement
no alternative — выбора
You leave me no alternative.
Ты не оставляешь мне выбора.
Then you leave us no alternative.
Тогда вы не оставляете нам выбора.
Unfortunately, Starfleet Order 104, Section B, leaves me no alternative.
Приказ 104, раздел «Б» Звездного флота не оставляет мне выбора.
Oh, very well, Professor, you leave me no alternative.
Отлично, профессор, вы не оставляете мне выбора.
Well, you leave me no alternative.
Ну, вы не оставляете мне выбора.
Показать ещё примеры для «выбора»...
advertisement
no alternative — нет другого выхода
— There are no alternatives, Eli.
— Нет другого выхода, Элай.
There is no alternative.
У нас нет другого выхода.
My lord, I thought it proper to inform you that I've no alternative but to ask for a warrant for the arrest of Father Brown.
Ваше преосвященство, я решил, что должен сообщить вам, что у меня нет другого выхода, кроме как просить ордер на арест отца Брауна.
— There's no alternative.
Нет другого выхода.
But there's no food, there's no water, there's no alternative.
Но здесь нет еды, Нет воды, У нас нет другого выхода.
Показать ещё примеры для «нет другого выхода»...
no alternative — альтернатив
In his mind, he had no alternative.
В его голове у него не было альтернативы.
A lot of people didn't like it. But they saw no alternative.
Многим людям это не нравилось, но у них не было альтернативы.
However, you have allowed us no alternatives.
Однако... вы не оставили нам альтернатив.
We have been left with no alternative but to defy this government.
У нас не осталось альтернатив, кроме как бросить вызов правительству.
Given that there were no alternatives, we had to go with the ape's plan, which was to turn our beach buggies into cable cars.
Учитывая, что альтернативы не было, пришлось принять план этой мартышки. А именно, превратить наши багги в фуникулер. Здесь больше...
Показать ещё примеры для «альтернатив»...
no alternative — других вариантов нет
I see no alternative.
Других вариантов нет.
There is no alternative.
Других вариантов нет.
Otherwise you could die and there's no alternative.
Иначе ты можешь умереть. Других вариантов нет.
Obviously you're not in a position to negotiate with the distributor, but there's no alternative.
Ясно , что вы сейчас не в том положении, чтобы вести переговоры с дистрибьютором, но других вариантов нет.
There's simply no alternative.
Вариантов нет.
Показать ещё примеры для «других вариантов нет»...
no alternative — другого выхода
Such missiles are therefore themselves extremely vulnerable and, rather than risk losing them in a counter-bombardment, it is likely that the Russians would have no alternative but to fire all of them at a very early stage in such a crisis.
Поэтому такие ракеты являются чрезвычайно уязвимыми и, вместо того, чтобы рисковать их потерять в контрбатарейной борьбе, вероятно у русских не останется другого выхода, кроме как осуществить их общий запуск на самой ранней стадии конфликта.
Kate will betray the truth about Santa Compana because he'll leave no alternative.
Кейт расскажет правду о Санта Кампане, он не оставит ей другого выхода.
Mr. Gates, if you walk through that door with the intent of subverting my plans, I will have no alternative but to interpret that as an incitement of mutiny.
Мистер Гейтс если вы выйдете за эту дверь и попробуете сорвать мои планы, у меня не будет другого выхода как обвинить вас в разжигании мятежа.
But then there was no alternative.
Но сейчас, у нас не была другого выхода.
I had no alternative but to make up such a lie I'm so sorry
У меня не было другого выхода, кроме как соврать.