nights — перевод на русский
Варианты перевода слова «nights»
nights — ночи
— Good night.
— Спокойной ночи.
Two nights in.
Две ночи.
Do you remember anything from last night?
Ты помнишь что-нибудь о прошлой ночи?
— Good — night, sweet prince, and may flights of angels sing thee to thy rest.
— Покойной ночи, милый принц, спи сладко!
When the evening bell tolls in the night and all fires in town are covered with ashes, the Devil fetches Apelone for his adventures.
Когда вечерний колокол отзвенит в ночи и все городские огни укроет пепел, Дьявол призывает к себе Апелону, дабы слегка поразвлечься.
Показать ещё примеры для «ночи»...
advertisement
nights — вечером
I have a small private party next night.
Завтра вечером у меня будет небольшая дружеская вечеринка.
I saw you in that room last night.
Я видел тебя в комнате прошлым вечером.
We talked it over last night.
Мы обсуждали это вчера вечером.
There was a ball given last night...
Вчера вечером был бал...
Were you at the ball last night?
— Вы были вчера вечером на балу?
Показать ещё примеры для «вечером»...
advertisement
nights — вчера
We had the books checked last night after closing time...... 2,500 francs are missing...
Мы проверили расчетные книги вчера после закрытия. Отсутствует 2500 франков.
Pardon me. Mr. Baxter. Did you attend that ball last night?
Мистер Бакстер, вы были вчера на балу?
— Three weeks ago and again last night.
Несколько недель назад и вчера.
— She does. I told her last night.
— Да, я сказал ей вчера.
I meant to tell you about him last night, but I guess it slipped my mind.
Я хотела рассказать вам о нем еще вчера, но, должно быть, забыла.
Показать ещё примеры для «вчера»...
advertisement
nights — ночной
Today it is not the Devil, but rather a famous actor, a popular clergyman or a well-known doctor, who disturbs the calm of the night.
Сейчас это уже не Дьявол, а известный актёр, духовное лицо или врач, который также может нарушать ночной покой.
One evening, Paris went to sleep and the following morning the night watchman in the Eiffel Tower wonders why not a thing is stirring in the city and since no one comes...
Париж погружается в сон и, на следующее утро ночной сторож Эйфелевой башни задаётся вопросом: почему ничто не пробуждается в городе и, поскольку никто не приходит...
Night train.
Ночной поезд.
On the... On the night table.
На ночной столик.
Sir Humphrey is taking the Falmouth night packet to St-Malo.
— Отвечайте! Сэр Хамфри поплывёт ночной лодкой из Сан–Мало.
Показать ещё примеры для «ночной»...
nights — свидания
Good night, Kringelein.
До свидания, Крингеляйн.
— Thanks so much. Good night.
— Спасибо и до свидания.
— No. Good night.
До свидания.
Good night.
До свидания.
— Good night.
— До свидания.
Показать ещё примеры для «свидания»...
nights — день
Say, what is this? Bank Night?
Сегодня что, день выдачи призов?
Would the thing, the miracle repeat itself the next night?
Повториться ли это чудо на следующий день?
Opening night and the place is jammed.
День открытия, а все битком.
I put his boots and clothes ready every night, but they are there still in the morning.
Каждый день я готовлю его ботинки и одежду, а утром они остаются на своем месте.
The most important night of my life, until now.
Это был самый важный день в моей жизни, до сегодняшнего.
Показать ещё примеры для «день»...
nights — завтра
What about tomorrow night?
Ну тогда завтра?
— Good night, Miss!
До завтра, мадемуазель!
If you do, will you be back tomorrow night?
— А если уедешь, завтра вернешься?
— Good night, Joe.
— Пока, Джо. — До завтра. 80трудно вам оставаться в банке...
And now you refuse my invitation for tomorrow night.
А теперь ты отклоняешь мое приглашение на завтра.
Показать ещё примеры для «завтра»...
nights — вчерашнем
Did you hear about the jewel robbery at the ball last night?
Вы в курсе, что на вчерашнем балу украли драгоценности?
—You were at the play last night?
Вы были на вчерашнем спектакле?
Dix wanted me to tell you how bad he feels about last night.
Дикс просил сказать, что сожалеет о вчерашнем.
Here's the story of the film ball last night.
Вот первая статья о вчерашнем бале.
There's still time. We can go tell your husband that I was there last night, that we go back years.
Мы можем поговорить с твоим мужем , и ты расскажешь ему о вчерашнем и о том, что мы знакомы.
Показать ещё примеры для «вчерашнем»...
nights — спать
— Waking me up in the middle of the night. Talking to me about things they don't understand.
Они не давали мне спать, задавали бесконечные вопросы.
I guess maybe I'd better say good night now.
Думаю, я лучше пойду спать.
It's been keeping me awake nights.
Это не даст мне спать.
They'll tell you what time you get up and what time you go to bed at night.
Они буду говорить тебе, когда вставать и ложиться спать.
I'm keeping my boots on this night.
Я буду спать одетым.
Показать ещё примеры для «спать»...
nights — субботу
And you take out my 15% every Saturday night.
А ты получаешь мои 15 процентов каждую субботу.
Do you know when I last slept in a bed? Saturday night, whenever that was. Then I only got a couple of hours.
В последний раз я спал в постели в субботу, и причем всего пару часов.
We have the best dances in the county, every Saturday night.
Лучшие танцы в округе каждую субботу.
You have dances there every Saturday night.
И каждую субботу у вас танцы?
— Well, look out next Saturday night.
В следующую субботу будьте осторожнее.
Показать ещё примеры для «субботу»...