nightgown — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «nightgown»

/ˈnaɪtgaʊn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «nightgown»

На русский язык «nightgown» переводится как «ночная сорочка» или «пижама».

Варианты перевода слова «nightgown»

nightgownночную сорочку

And my new nightgown and a pair of mules.
И мою новую ночную сорочку и пару босоножек.
He, er, took my nightgown and shoved it over my head.
Он взял мою ночную сорочку и стянул её мне через голову.
My husband and I stayed with you a few nights ago and I think I left a nightgown in our room.
Мы с мужем у вас недавно останавливались, и кажется, я забыла свою ночную сорочку.
HURRY, MY NIGHTGOWN, HE'LL BE HERE IN A MOMENT.
Скорее, мою ночную сорочку, он будет здесь через секунду.
Once we dressed him in Mom's nightgown with a wig and lipstick.
Однажды мы одели его в мамину ночную сорочку, парик и накрасили помадой.
Показать ещё примеры для «ночную сорочку»...
advertisement

nightgownпижама

Nice nightgown.
Милая пижама.
What color flag is Nana's nightgown.
Какой сигнал подает бабушкина пижама?
Never going to see her again at our breakfast table... in her nightgown and socks.
Ќикогда не увижу ее снова за завтраком... в пижаме и носочках.
Hey, what happened to your nightgown?
Что случилось с твоей пижамой?
HOW'S THAT? OH, HE HASN'T GOT HIS NIGHTGOWN.
У него нет пижамы.
advertisement

nightgownночную рубашку

Oh, well, you can get a toothbrush and nightgown at one of the shops downstairs.
Конечно, ты можешь купить зубную щетку и ночную рубашку в одном из магазинов внизу.
Well, now, Mrs. Albemarle wants to buy a new nightgown, and hang the expense.
А теперь, Миссис Албермороу хочет купить новую ночную рубашку, и получить счет.
Can I have a silk nightgown with rosebuds on it?
Тогда принесите мне шёлковую ночную рубашку, вышитую розами.
A statement and a bill from a well-known lingerie shop... for one sheer black nightgown.
Показания и счёт из хорошо известного магазина дамского белья, за одну прозрачную ночную рубашку чёрного цвета.
Took off her nightgown.
Сняла ночную рубашку.
Показать ещё примеры для «ночную рубашку»...
advertisement

nightgownночнушку

Glad I never faced you in court, especially in that nightgown.
Глен, я никогда не видел тебя в суде, особенно в этой ночнушке.
The flowers printed on her nightgown... and especially, her smile.
Цветы на её ночнушке и, конечно же, её улыбку.
Oh,yeah,in a skimpy nightgown.
О, да, в откровенной ночнушке.
At 10:00, I am in a flannel nightgown.
В 10 часов я — во фланелевой ночнушке.
I gotta say, I like you in that nightgown, though.
Должен сказать, ты нравишься мне в этой ночнушке.
Показать ещё примеры для «ночнушку»...

nightgownрубашку

Mommy in a white nightgown?
Мамочка в белой ночной рубашке?
O Lola, in your milky-white nightgown white and red as a cherry
О Лола, в молочно-белой рубашке, белой с красным, как вишня,
Give me your nightgown.
Дай мне свою рубашку.
Take off your nightgown.
Снимай рубашку.
Can I check the length of her nightgown.
— Один момент, — если можно, примерить длину рубашки.
Показать ещё примеры для «рубашку»...

nightgownсорочку

Maybe I could lend the young lady a nightgown. Will you please to register?
Я дам леди ночную сорочку.
Take your nightgown off.
Сними сорочку...
— Fetch me my nightgown. — I say AA? — No ...
— Принеси мне мою сорочку.
We'll have to get him out of that nightgown, though, before he wakes up or he'll never forgive me.
Нужно снять с него сорочку прежде чем он проснется, а то он мне этого никогда не простит.
A new nightgown?
Новая сорочка?
Показать ещё примеры для «сорочку»...

nightgownночную

I must be got into my nightgown.
Мне нужно переодеться в ночную рубашку.
So who put on your nightgown?
Кто одел тебе ночную рубашку?
tried to kill you, then leapt out the window, climbed back up the wall, changed back into my nightgown, and raced downstairs, all in the course of about 90 seconds?
вскарабкалась по стене, опять переоделась в ночную рубашку, сбежала вниз по лестнице, и всё это за 90 секунд?
And, now that I've seen you in your nightgown, you must give me an answer. Or I shall be forced to leave this house.
Теперь я вижу вас в ночной пижаме, вы должны сказать, что у вас на уме, или мне придется оставить этот дом.
She spends her life in a nightgown.
Дa онa нe вылeзaeт из ночной cорочки.