next thing you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «next thing you»

next thing youследующее

Next thing I knew, I was hurtling down, half my tail shot away.
Следующее, что я помню — падаю вниз, половины хвоста нет.
The next thing I knew, she married her rich suitor, ... and we were all living in great style on his estate in Long Island.
Следующее, что я узнала — она вышла за богатого поклонника, и мы все зажили на широкую ногу в его имении в Лонг Айлэнде.
Next thing I wanna do, I wanna get a color TV for the games. Hey, how about some gin? Penny a point.
Следующее, что я хочу сделать — купить цветной телевизор, чтобы смотреть футбол.
If I were to tell you that the next thing I say will be true... .. but that the last thing I said was a lie, would you believe me?
Если я скажу тебе, что следующее, что я скажу, будет правдой... .. но последнее, что я сказал было ложью, ты мне поверишь?
Then they must have drugged me because the next thing I knew, I woke up at the bottom of the chute to that welcoming party.
Потом они наверно, мне что-то вкололи, потому что следующее, что я помню — я очнулся на дне того колодца, где получил радушный прием.
Показать ещё примеры для «следующее»...
advertisement

next thing youпотом

Next thing I know, Sinclair was gone.
Потом ушел Синклер.
Next thing I know, he was crashing through the garage.
Потом он вылетел из гаража.
You break the hospital, next thing you know your line of credit dries up at the bank and then your dealerships take their contracts to some other car wash chain.
Ты разрушишь больницу и потом узнаешь, что банк закрыл твою кредитную линию, и тогда твои дилеры заключат свои контракты с какой-нибудь другой автомойкой.
We went on a overnight fishing trip about two hours south to here, and next thing you know, Bethel, Jamaica.
Мы полетели на ночную рыбалку в двух часах отсюда, а потом на Бетел, Ямайка.
I swear, the next thing I know, this lolo rushes him.
Клянусь, потом этот псих бросился на него.
Показать ещё примеры для «потом»...
advertisement

next thing youдальше

The volume gets turned way up, and the next thing you know, these girls are gonna get shot!
Ситуация выходит из-под контроля, и дальше этих девушек просто застрелят.
Next thing I know, people are going to be inviting me to their homes for dinner.
Если так и дальше пойдет, то скоро меня начнут приглашать на обед к себе домой.
She came to town, invited me to lunch, we ordered martinis, and the next thing you know, she was all over me.
Она приехала в город, пригласила меня на обед мы заказали мартини, а дальше она уже не знала, как только мне угодить.
Anyway, next thing you know, I get her back to my place.
— В общем, дальше, ну вы понимаете, я веду её к себе.
Uh, gosh, next thing you know, both of you guys are gonna tell me that it changed your lives.
А дальше, ну, наверняка, вы оба скажете мне, что она изменила вашу жизнь.
Показать ещё примеры для «дальше»...
advertisement

next thing youв следующий момент

Shelly went down on his knees... and the next thing I know, Johnnie just blows his head off.
Шелли становится на колени... и в следующий момент Джонни разносит ему голову.
Next thing you know, bam!
И в следующий момент, БАМ!
And the next thing you know, I was submerged.
А в следующий момент я уже в воде.
The next thing I knew we were spiraling in toward the surface.
В следующий момент мы пикировали к поверхности.
Next thing you know, you got a new business partner.
И в следующий момент — у вас новый бизнес-партнер.
Показать ещё примеры для «в следующий момент»...

next thing youвдруг

Next thing you know, Lowry becomes unofficial IT support.
И Лаури вдруг стал неофициальным спецом по компьютерам.
And the next thing we know, she has a stroke, and we are supposed to just unplug her.
И вдруг ему говорят, что у нее инсульт, и мы ее отключим от аппаратов.
Next thing I know, bam, the truck takes off.
Вдруг, бац — мы поехали.
Next thing you know, I woke up in a Speedo on a beach in Perth being pulled into the bush by an eastern grey kangaroo.
И вдруг я проснулся в крошечных плавках на пляже Перт. В этот момент меня тащил в кусты восточный серый кенгуру.
She's sitting there, eating a sandwich. Next thing you know, she's shot in the head.
Сидел он на скамейке с девчонкой, и вдруг — бац!
Показать ещё примеры для «вдруг»...

next thing youуспеешь оглянуться

You start collecting butterfinger wrappers, and next thing you know you're an old lady in a rest home, and you're thinking «why didn't he kiss me?»
Ты начнешь собирать обертки из-под конфет, и не успеешь оглянуться, как ты уже пожилая дама в доме престарелых с мыслью «почему он не поцеловал меня?»
There's girls. Next thing you know, it's college applications.
Вот девушки, и не успеешь оглянуться — он поступает в университет.
Next thing you know, you're pregnant with his sperm and he's sanding down your headboard shirtless.
Не успеешь оглянуться — и ты уже беременна от его семени, а он без майки полирует изголовье кровати.
Next thing you know, you can't find a hat big enough to hide your shame.
Не успеешь оглянуться, а ты уже не можешь найти достаточно большую шляпку, чтобы скрыть эту красоту.
Next thing you know, we'll be doing trust exercises and recounting various childhood traumas.
Не успеешь оглянуться, а мы уже падаем друг другу на руки и разбираемся с детскими травмами.
Показать ещё примеры для «успеешь оглянуться»...

next thing youзатем

Next thing you know, a few not-so-fabulous gay guys enter the ranks.
Затем их ряды пополнит парочка среднячковых геев.
And then the door started to turn and Valerie got in my face and next thing you know, I was up on my feet.
И затем дверь начала открываться, и Валери накричала на меня, затем, как вы знаете, я уже была на ногах.
Then she started convulsing and then-then, next thing I know, she was at the bottom of the stairs.
Потом ее стало трясти и затем,не успел я осознать, она оказалась у начала ступенек.
We kill a few Frenchmen, they kill a few Russians. Next thing you know, it's Easter.
Мы убиваем французов, они русских, затем наступает Пасха.
One day you're pivotal in the battle. Next thing you know, you're on your own.
Один день ты — центральная фигура в большой битве, а затем, знаешь, тебя бросили в одиночестве.
Показать ещё примеры для «затем»...

next thing youещё я

Next thing I know, Morris there finds me in a Swedish orphanage.
Еще я знаю, что Моррис нашел меня в шведском приюте.
Next thing I know, a ball of flame was coming at us.
Ещё я помню, как в нашу сторону полыхнуло пламя.
The next thing I know, Ana was dead.
Еще я знаю, что Ана мертва.
And the next thing I'm gonna do is to take you shopping.
А ещё я хотела бы пройтись... с тобой по магазинам.
Next thing I know, you're suggesting that we do this interview at the house on a night when you know my wife is out of town.
Еще я знаю, что мы должены быть на интервью в этом доме в ту ночь, когда ты знаешь, что моей жены нет в городе.
Показать ещё примеры для «ещё я»...

next thing youоглянуться

Next thing you know, he got your ass by the throat.
Оглянуться не успеешь, как он схватит тебя за яйца.
Next thing you know, you'll have afros... Big dicks and all.
Оглянуться не успеете, как отрастите «афрос» и большие члены, и всё такое.
Next thing I know, he's roped me in to play a shepherd.
Оглянуться не успел, а он поставил меня на роль пастуха.
ONE DAY, WE'RE FRIENDS, AND... NEXT THING YOU KNOW, WE'RE LOVERS.
Мы были просто друзьями и оглянуться не успели, как стали любовниками.
Yeah, next thing you know, there'll be soft drink jingles about rotting teeth and hyperactive kids.
Оглянуться не успеешь, пойдут джинглы о гнилых зубах и гиперактивных детях.
Показать ещё примеры для «оглянуться»...

next thing youтут

Next thing I know, it all kicks off.
И тут они кааак погонятся за нами.
Next thing I know, he shoots me full of some kind of fish paralyzer.
Тут же начинает колоть меня каким-то рыбьим паралитиком...
Next thing I know, he hauls me into the O.R. and has me cut into a kid and retrieve a bullet.
И тут он втаскивает меня в операционную и заставляет вытащить из ребёнка пулю.
Next thing I know, he punches me.
И тут, он нанёс мне удар.
Next thing you know, you got to raise a kid, your life falls apart.
И тут уже надо растить ребёнка, твоя жизнь разваливается на части.
Показать ещё примеры для «тут»...