next minute — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «next minute»
next minute — в следующую минуту
One minute I wanna kill you, and the next minute I want to kiss you and... kiss you and...
У меня та же самая проблема — в один момент я хочу убить вас, а в следующую минуту я хочу поцеловать вас... поцеловать вас и... поцеловать вас.
One minute was silence and the next minute a whirlwind hit me.
Одну минуту было тихо, а в следующую минуту буд-то ураган ударил меня.
One minute he says this, the next minute he says that. Can you make it out, Doctor?
Одна минуту он говорит одно, в следующую минуту он говорит другое.
— And the next minute...
— А в следующую минуту...
— You would like me to say that one minute they were there, and the next minute they were gone?
— Что ты пытаешься мне сказать что через минуту он был бы здесь а в следующую минуту он бы ушел?
Показать ещё примеры для «в следующую минуту»...
advertisement
next minute — через минуту
Yes, even today or maybe the next hour... the next minute.
Или даже сегодня, возможно через час, через минуту.
One minute they love bakers and next minute they hate them.
Сначала они любят пекарей, а через минуту уже ненавидят их.
One minute OK, next minute dead?
Человек в порядке, а через минуту — мертв?
Like I told the police, one minute I was taking Aaron to get cleaned up, and the next minute...
Как я уже сказала полиции, Я повела Аарона умыться, а через минуту...
One minute you're all right, next minute you're going stupid.
Минуту ты нормальный. Через минуту — полный идиот.
Показать ещё примеры для «через минуту»...
advertisement
next minute — а в следующую
As far as she's concerned, one minute she was fine, the next minute she was set adrift in her innermost thoughts.
Насколько ей известно, минуту назад она была в порядке, а в следующую, уже дрейфовала на волнах своих сокровенных мыслей.
The next minute, the volcano won't even return your calls.
А в следующую — вулкан даже не отвечает тебе.
One minute you have it, the next minute, poof, it's gone?
В эту минуту ты видишь, а в следующую, пуф, и уже нет.
The next minute you're kicking me out?
А в следующую готов вышвырнуть меня на улицу?
One minute they're healing a person, the next minute, they're moody as hell.
В эту минуту они лечат людей, а в следующую — готовы убить.
Показать ещё примеры для «а в следующую»...
advertisement
next minute — а потом
One minute you lie to me, the next minute you ask me to trust you.
Сначала ты мне врешь, а потом просишь доверять тебе.
The next minute, we were standing in front of a bar in Arcadia.
А потом оказались перед баром в Аркадии.
One minute they're buying Euros, the next minute they can't ditch them fast enough for dollars.
Сначала они покупают евро, а потом не могут обменять его на доллар.
...and the next minute you're out the door with barely a goodbye.
А потом ты ушел, едва попрощавшись.
One minute her, the next minute someone else.
Сейчас она, потом кто-то еще.
Показать ещё примеры для «а потом»...
next minute — в следующий момент
One minute I was alone. the next minute, I'm getting a face full of your brother.
Я был один, а в следующий момент — столкнулся лицом к лицу с твоим братом.
One minute I was alone. the next minute, I'm getting a face full of your brother.
Я был один, а в следующий момент столкнулся лицом к лицу с твоим братом.
The next minute, she's kicking me out.
А в следующий момент, она меня прогоняет.
The next minute, fire alarms are going off, girls are screaming.
В следующий момент, зазвучала сирена, девочки закричали.
The next minute, he's boxing me out.
В следующий момент он полностью отстраняет меня.
Показать ещё примеры для «в следующий момент»...
next minute — в следующее мгновение
One minute you were there, the next minute you were gone.
Ты стоял там, а в следующее мгновение — тебя там не было.
One minute I was walking down the street, and the next minute,there was paramedics standing over me.
Вот я шел по улице, а в следующее мгновение — надо мной склонились парамедики.
And the next minute, he was on the ground.
А в следующее мгновение он уже лежал на полу.
One minute he was there with the mower, and the next minute he wasn't.
Вот он возится с косилкой, а в следующее мгновение — все!
Next minute, he doesn't know why he's here. No memory of anything.
А в следующее мгновение, он не знает как здесь очутился.
next minute — вдруг
Because one minute she's fine, next minute she's a fuckin' lunatic!
То нормально все, то вдруг с цепи срывается!
One minute he's in the bathroom, next minute he's screaming for help.
Он был в ванной и вдруг начал звать на помощь.
One minute, we're having a perfect date, and the next minute, she's growing extra legs and encasing me in webbing. Women, right?
Вот мы прекрасно проводим время, и вдруг она уже отращивает лишние конечности и окукливает меня в паутину.
And the next minute, you're nobody.
А то вдруг — никто.
Yeah, one minute she's standing there, the next minute, roar!
Да, стояла себе спокойно, и вдруг!