next door to — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «next door to»

«Next door to» на русский язык переводится как «рядом с» или «по соседству с».

Варианты перевода словосочетания «next door to»

next door toрядом с

She lives right next door to us.
Она живет рядом с нами.
You lived next door to Lana, do you remember them?
Ну, ты жил рядом с Ланой. Ты помнишь их? Нет.
— Excellent! Bang next door to Lenox!
Отлично, рядом с Леннокс.
We were living next door to heidi and brian, and we were all getting along.
Мы жили рядом с Хайди и Брайаном, и всем нам было хорошо и дом...
I live next door to Jan.
Я живу рядом с Жаном.
Показать ещё примеры для «рядом с»...
advertisement

next door toпо соседству с

I lived next door to politics. Brought up with it.
Я жила по соседству с политикой, выросла с ней.
Not next door to Irene.
Тем более по соседству с Ирен.
He went next door to the church.
Он был по соседству с церковью.
I live next door to Chandra Suresh.
Я живу по соседству с Чандрой Сурешом.
Keith used to live next door to my family.
Кейт раньше жил по соседству с моей семьей.
Показать ещё примеры для «по соседству с»...
advertisement

next door toсосед

Do you know what the white man that lives next door to me does for a living?
Знаете чем зарабатывает на жизнь мой белый сосед?
Why, he lives right next door to me!
Да он мой сосед!
he's a nutjob... but it says he lived next door to rodrigo, filed all kinds of complaints.
Он чокнутый... Но здесь сказано, что он — сосед Родриго. Написал кучу жалоб всех видов.
That's next door to her house, according to the ID
Согласно удостоверению, это ее сосед.
"You," I say, "you're next door to the Spanish.
«Вы, — говорю я, — вы сосед испанца.»
Показать ещё примеры для «сосед»...
advertisement

next door toв соседнем

I am, however, responsible for you... so I am gonna go next door to get some food.
Однако, я за тебя в ответе, поэтому обращусь за едой в соседний номер.
I want you to go next door to Harmon's and get a couple of hundred-watt bulbs and use them till the days get longer, and then you can switch back to the lower watts.
Я хочу что бы вы зашли в соседний магазин и купили пару лампочек по сто ватт. И вкрутили их до весны а потом можно будет их поменять да?
Ian might be hiding out next door to my house.
Йен может прятаться в соседнем доме.
A lady next door to me in there ate a rat, a live rat, 'cause it bit her.
Женщина в соседнем карцере однажды съела крысу, живую крысу, потому, что та, укусила ее.
We promised each other... roommates in college and... and houses next door to each other.
Мы обещали друг другу, что будем вместе жить в колледже, а потом купим соседние дома.
Показать ещё примеры для «в соседнем»...

next door toсоседка

His cousin, the girl who lives next door to you....
Его двоюродная сестра, твоя соседка...
She used to live next door to us in Seoul.
А, это наша бывшая соседка из Сеула.
She lives next door to me.
Она моя соседка.
— Jenna? — Jenna lives next door to Ryan.
— Дженна — соседка Райана.
I will have you know I live next door to the girl who plays bass on «The Conan Show.»
Я хочу тебя уведомить, что моей соседкой является девушка, которая играет на бассах в крупнейшем шоу на NBC.
Показать ещё примеры для «соседка»...

next door toпо-соседству с

Adam, I'd rather live next door to those Christians.
Адам, я скорее буду жить по-соседству с христианами.
After living next door to the Chatwins for years and writing stories for young Jane and Martin, when Martin Chatwin disappeared,
Живя по-соседству с Чэтвинами годами, и сочиняя истории для юных Джейн и Мартина, когда Мартин Чэтвин пропал,
He lived next door to her.
Он жил с ней по-соседству.
Edmund moves next door to the family whose lives he destroyed, dedicating his life to repairing theirs, never telling them who he really is.
Эдмунд переехал по-соседству к семье, чьи жизни он разрушил, посвящая свою их исправлению, никогда не рассказывая им, кто он на самом деле.
Oh, and it's next door to an outback so it always smells like steak.
Да, а еще по-соседству есть «Outback» (стейкхауз) так что там всегда пахнет стейком.

next door toв соседней комнате

Right next door to a murder! Oh, please!
В соседней комнате убийца.
And literally the guy who lived next door to me.
И парень, который жил в соседней комнате.
Which is probably the real reason you let that woman and her two children move into the guest house and you put Jack right next door to me.
Возможно, это и есть настоящая причина, по которой ты разрешила этой женщине и её двум детям переехать в гостевой домик, и поселила Джека в соседней комнате со мной.
He doesn't live next door to you.
Он не живет в соседней комнате с тобой.
I want you to go next door to Judge Hoffman's Court, where they've just begun hearing a divorce action.
я хочу, чтобы вы пошли в соседнюю комнату... "ам только что начато дело о разводе.