new start — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «new start»
new start — новое начало
New start?
Новое начало?
Making you an offer, still runs great, looking for a brand new start.
Сделать предложение — это здорово, это новое начало.
— It feels like a fresh new start.
— Ощущение такое, как будто это — свежее новое начало.
I thought this was a new start for us.
Я думала, что это — новое начало для нас.
Anyway, here is to a new start for us all, thank you!
В любом случае это новое начало для всех нас! Спасибо!
Показать ещё примеры для «новое начало»...
advertisement
new start — начать всё сначала
You can reconcile yourself with Him and have a whole new start.
Ты можешь примирить себя с Ним и начать все сначала.
He thought he could suddenly come back, make a brave new start.
Он думал, что сможет однажды вернуться, начать все сначала.
Both of us get another new start.
Мы оба сможем еще раз начать всё сначала.
I need a new start.
Мне нужно начать всё сначала.
She has no wish to be defined by her victimhood, especially not here, where she is attempting yet another new start.
Она не хочет, чтобы это ее определяло. Особенно здесь, где она надеется начать все сначала.
Показать ещё примеры для «начать всё сначала»...
advertisement
new start — начать всё заново
I told you that all your mother wanted was a new start.
Я сказала тебе, что всё, что было нужно твой матери — это еще начать всё заново.
And you got a chance for a new start now.
У тебя есть шанс сейчас начать всё заново.
You know, you should make a new start with this place.
Знаете, вы должны начать все заново с помощью этого места.
It can be a chance for a new start.
Это был бы шанс начать все заново.
But I can help you make a new start.
Но я могу помочь тебе начать всё заново.
Показать ещё примеры для «начать всё заново»...
advertisement
new start — новую жизнь
New start?
Новую жизнь?
A new start.
Да, новую жизнь.
They give people a new start, new name, new place— mob informers and shit.
Когда людям дают новое имя, новую жизнь... разного рода информаторам из мафии.
I wanted to give my children a new start.
Хотела дать детям новую жизнь.
And I promised you a new start.
Я пообещала тебе новую жизнь.
Показать ещё примеры для «новую жизнь»...
new start — новый старт
It was supposed to be like a new start.
Это должен был быть новый старт.
New start, new challenges.
Новый старт, новые перспективы.
New start.
Новый старт.
This is a new start.
Это новый старт.
New start.
Новый старт, новые зацепки.
Показать ещё примеры для «новый старт»...
new start — начать новую жизнь
A new start.
Начать новую жизнь.
They come here looking for a new start, And this is what they get...
Они приезжают сюда, чтобы начать новую жизнь, а это то, что они получают...
I'm trying for a new start.
Хочу начать новую жизнь.
— to make a new start.
— Чтобы начать новую жизнь.
It's probably best we move to where Tony can get a better job and make a new start.
Мы переедем туда, где Тони сможет получить лучшую работу и начать новую жизнь.
Показать ещё примеры для «начать новую жизнь»...
new start — начать с чистого листа
The point of the Festival is to make a new start.
Весь смысл Праздника в том, чтобы начать с чистого листа.
Yes, for them, so they could raise their heads, make a new start.
Да, для них, чтоб они могли поднять голову, начать с чистого листа.
Let this be a new start for us.
Пусть это позволит нам начать с чистого листа.
Yeah, well, we just thought Isobel might like a new start, so...
Да, и мы подумали, что Изабель захочется начать с чистого листа, и вот...
Get a new start.
Начать с чистого листа.
Показать ещё примеры для «начать с чистого листа»...
new start — с начала
A new start... together.
Заново, с начала. Вместе.
She and I have made a new start.
Мы с ней начали все с начала.
Let's make a new start.
Давай начнем всё с начала.
Why don't you get out of my life and let me make a new start?
Почему ты не оставишь меня чтобы я начала всё с начала?
I'd like to go for a fresh new start
Я хотела бы начать всё с начала.
Показать ещё примеры для «с начала»...
new start — новой
The people here need a new start. They need to be free.
А людям надо дать новый шанс.
He might have gone through a bad period, but God gave him a new start which was having a perfect family.
Может быть, у него и были плохие времена, но Бог дал ему новый шанс в облике отличной семьи.
Take them for a new start in Switzerland.
Возьмите себе для новой жизни в Швейцарии.
Tell me about the next job they're planning, and you and Lena get a new start.
Расскажите нам об их новой операции, и вы с Леной исчезнете.
I'm not even using my abilities... and I can be the new starting quarterback for the Metropolis Bulldogs.
Я даже не использую мои способности, и я могу стать новым нападающим в команде Бульдогов Метрополиса.
Показать ещё примеры для «новой»...
new start — вдаль
Lindsay decided it was only fair to let her husband know their new start had reached a new end. I left.
Линдси решила сообщить мужу, что смотреть с ним вперёд и вдаль она больше не будет.
And so Tobias, hoping to «straighten out» his image, set out on a new start, beginning with a trip to the airport in an outfit he pretty much put together himself.
Итак, Тобиас, надеясь «отнатуралить» свой имидж, отправился вперёд и вдаль, поехав в аэропорт в костюме, который по большей части сделал сам.
Tobias and Lindsay shared the news of their new start at a family gathering.
Тобиас и Линдси поведали о результатах поездки вперёд и вдаль на семейном совете.
Oh, a new start.
Вперёд и вдаль.
And that is why I'm making a new start.
И я направляюсь вперёд и вдаль.