new life — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «new life»

new lifeновую жизнь

We can start a new life together.
Мы начнем новую жизнь.
Mrs Keever, today I start a new life.
Миссис Кивер, сегодня я начинаю новую жизнь!
You resent me for being able to make a new life for myself.
Ты возмущена моим стремлением начать новую жизнь.
Alma, with $2000, we can start a new life.
Альма, с двумя тысячами мы можем начать новую жизнь.
You told me we two would help each other to new life!
Ты сказал мне что мы вдвоем поможем друг другу начать новую жизнь!
Показать ещё примеры для «новую жизнь»...
advertisement

new lifeжизнь

Our ship and our lives have been endangered by the project Genesis, designed to bring new life to barren moons.
Наш корабль и наши жизни подверглись опасности из-за проекта Генезис, созданного нести жизнь бесплодным лунам.
You know, when she and Jeffrey fell in love, he gave her a whole new life.
Знаешь, когда у них с Джеффри началась эта любовь, он полностью изменил всю её жизнь.
Sometimes, you know, a bit of tension or a fight, helps to bring new life into a relationship.
Иногда, ну, немного напряжённости или ссора, помогают вернуть жизнь во взаимоотношения.
Find yourself a new life.
Строй свою жизнь!
This is your new life.
Это твоя жизнь.
Показать ещё примеры для «жизнь»...
advertisement

new lifeначать новую жизнь

You can have a new life.
Ты сможешь начать новую жизнь.
At last, with Martyn, she has a chance. She can make a new life.
С Мартином у нее появился шанс начать новую жизнь.
On this day of the dead, I offer you a chance for a new life.
В этот День мертвых, я предлагаю вам шанс начать новую жизнь.
You can have a new life.
Ты можешь начать новую жизнь.
See, tomorrow, I am going to bring them here to this island where I will give them a fighting chance at a new life.
Завтра я привезу их на этот остров, ...где они получат шанс начать новую жизнь.
Показать ещё примеры для «начать новую жизнь»...
advertisement

new lifeновые

These are the kind of guys who can give you a whole new life to go with your I.D.
Такие парни могут создать тебе новую легенду, а не только новые корочки. Что скажешь?
Breathing new life into the dying controversy over the nomination of judge Randall is newly discovered hotel security footage that not only proves that the affair with Sarah Stanner was mutual, but that it was rekindled a year after her e-mails to him ceased.
Новые данные, добавили еще больше неразберихи к номинации судьи Рэнделла. Недавно раскрытые записи службы безопасности отеля доказывают, что роман с Сарой Станнер был взаимным, и то, что он продолжался еще год с момента написанных писем.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Это 5-летняя миссия, чтобы исследовать новые миры, чтобы искать новую жизнь и новые цивилизации,
But I don't want a new life caught up in this. but I want you stay here on Horai Island.
Но я не хочу впутывать новую жизнь. я многого прошу... на Хорайдзиме.
In 48 hours, Witness Protection will give him a new name, a new life, and he'll be off the grid forever-— untraceable!
Через 48 часов по программе защиты свидетелей ему дадут новое имя, новую жизнь. и он навсегда исчезнет с поля зрения.
Показать ещё примеры для «новые»...

new lifeновые формы жизни

Her ongoing mission, to explore strange, new worlds, to seek out new life forms and new civilizations, to boldly go where no man has gone... before.
Его продолжающаяся миссия, исследовать неизвестные, новые миры, искать новые формы жизни и новые цивилизации, смело идти туда, где не ступала нога человека.
Her ongoing mission— to explore strange new worlds, to seek out new life forms and new civilizations.
Его бесконечная миссия, исследовать неизвестные, новые миры. Искать новые формы жизни и новые цивилизации.
Its continuing mission-— to explore strange new worlds to seek out new life and new civilizations to boldly go where no one has gone before.
Его постоянная миссия исследовать странные новые миры... ..искать новые формы жизни и новые цивилизации... ..идти туда, где не ступала нога человека.
— To seek out new life forms. — and to create new, male only civilizations.
Чтобы встретить новые формы жизни и чтобы создать новые, чисто мужские цивилизации.
Her five-year mission, to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no one has gone before.
И его новая пятилетняя миссия, исследовать странные новые миры, искать новые формы жизни и новые цивилизации, смело идти туда, где не ступала нога человека.
Показать ещё примеры для «новые формы жизни»...

new lifeжизнь заново

The Cardassian and Maquis colonists who were forced to abandon their homes will make new lives for themselves on the planets their counterparts evacuated.
Кардассианские колонисты и маки, вынужденные покинуть свои дома, начнут жизнь заново на планетах, которые эвакуировали противоположные стороны.
We must start a brand new life from now on.
С этого дня мы должны начать жизнь заново.
We become ghosts, start a brand new life, one where you still serve me.
Станем призраками, начнём жизнь заново, но ты всё равно будешь служить мне.
As the doctor said, can't you start your new life as a nurse?
Но ведь доктор предложил вам стать медсестрой и начать жизнь заново.
My God I am asking You... for another chance... to start a new life
Боже прошу Тебя... дай мне еще один шанс... начать жизнь заново
Показать ещё примеры для «жизнь заново»...

new lifeновой жизни и новых

Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Пять лет исследований неизвестных новых миров, поиска новой жизни и новых цивилизаций, поход туда, куда не ступала нога человека.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Пять лет исследований новых неизвестных миров, поиска новой жизни и новых цивилизаций, поход туда, где не ступала нога человека.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilisations, to boldly go where no man has gone before.
Пять лет исследований новых неизвестных миров, поиска новой жизни и новых цивилизаций, поход туда, где не ступала нога человека.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Пять лет исследования новых неизведанных миров, поиска новой жизни и новых цивилизаций, поход туда, где не ступала нога человека.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilisations, to boldly go where no man has gone before.
Пять лет исследований новых неизвестных миров, поиска новой жизни и новых цивилизаций, путешествие туда, где не ступала нога человека.
Показать ещё примеры для «новой жизни и новых»...

new lifeновую совместную жизнь

And Michael and Rita start a new life together.
А Майкл и Рита начинают новую совместную жизнь.
To our new life together.
Тост... За нашу новую совместную жизнь.
Both of you are celebrating your new life together.
Вы отмечаете новую совместную жизнь.
But I-I don't want to build our new life together on a foundation of lies.
Н-но я не хочу строить нашу новую совместную жизнь на фундаменте изо лжи.
As we find ourselves about to begin this... this new life together, we feel privileged that so many of you have, er... chosen to be here with us at the start... of that great adventure.
Скоро мы сделаем шаг... к новой совместной жизни, и для нас честь, что столькие из вас... решили поддержать нас на пороге этого великого события.
Показать ещё примеры для «новую совместную жизнь»...