never talked to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «never talked to»

never talked toникогда не говорил с

No, I never talked to him.
Нет, я никогда не говорил с ним.
So he never talked to you about the painting?
И он никогда не говорил с вами про картины?
Mel, why do you think Peter never talked to you about being abused?
Мэл, почему, как вам кажется, Питер никогда не говорил с вами об этих домогательствах?
Carver never talked to her about work.
Карвер никогда не говорил с ней о работе.
— I never talked to the guy, I swear!
Заткнись ты! Я никогда не говорил с тем парнем.
Показать ещё примеры для «никогда не говорил с»...
advertisement

never talked toникогда не разговаривал с

Please, I swear I never talked to the North Koreans!
Пожалуйста, клянусь, я никогда не разговаривал с северо-корейцами!
Unless you are the North Koreans, in which case I never talked to the South Koreans!
Если только вы не из Северной Кореи, в таком случае я никогда не разговаривал с южными корейцами!
Just like she left her home and never talked to her parents.
Просто как она ушла из дома и никогда не разговаривал с ее родителями.
That he never talked to her?
Никогда не разговаривал с ней?
He never talked to her.
Он никогда не разговаривал с ней.
Показать ещё примеры для «никогда не разговаривал с»...
advertisement

never talked toне разговаривать с

I would never talk to her like that.
Нет, что вы, я так с ней не разговариваю...
That's why I never talk to her.
Поэтому я с ней не разговариваю.
I never talked to her, Nate.
Я не разговаривала с ней, Нэйт.
I've told you a million times, I never talked to her.
Я уже говорила миллион раз, я не разговаривала с ней.
No, I never talked to him.
Нет, не разговаривал.
Показать ещё примеры для «не разговаривать с»...
advertisement

never talked toне говорили с

I would never talk to them about us.
Я не говорила о нас.
And secondly, Erica never talked to me about you.
Во-вторых, Эрика о тебе не говорила.
So, you never saw her, never talked to her?
Значит, вы не видели её, не говорили с ней?
I went down to the ladies in accounting, and they never talked to Cooper.
Я зашла к дамочкам из бухгалтерии: они не говорили с Купером.
You never talk to me about him.
Ты не говоришь о нем.
Показать ещё примеры для «не говорили с»...

never talked toс тобой больше никогда не заговорю

I am never talking to you again.
Я с тобой больше никогда не заговорю.
It's gonna sting so much more when I never talk to you again.
— Теперь, когда я знаю кто ты, я собираюсь укусить тебя сильнее, если я с тобой больше никогда не заговорю.
Stop the car or I swear to God I will never talk to you again.
Останови машину или, клянусь богом, больше никогда не заговорю с тобой.
I swear, if Carter brings Crash back into her life, I will never talk to her again.
Клянусь, если Картер вернет Крэша в свою жизнь, я больше никогда с ней не заговорю.
So... are you never talking to us again?
И что? .. Ты больше никогда не заговоришь с нами?
Показать ещё примеры для «с тобой больше никогда не заговорю»...

never talked toникогда со

No, I do not do that work anymore and never talk to me about that again.
Нет, я этим больше не занимаюсь, и никогда со мной об этом не заговаривай.
No, I do not do that work anymore and never talk to me about that again.
Нет, я этим больше не занимаюсь. и никогда со мной об этом не заговаривай.
I never talk to any Democrats anymore.
Я никогда больше ни с одним демократом не говорил.
You have this unusual power to make me talk about things... that I've never talked to anyone about until now.
что я рассказываю тебе о том... о чем никогда и никому не расказывал прежде.
I'll never talk to you again.
Я никогда с тобой не заговорю.
Показать ещё примеры для «никогда со»...

never talked toникогда со мной не заговорит

The one girl I ever cared about will probably never talk to me again.
Девушка, о которой я так заботился, уже никогда со мной не заговорит.
The one girl I ever cared about will probably never talk to me again
Девушка, о которой я так заботился, уже никогда со мной не заговорит.
Danny. If I leave another note for him saying that I'm going to Japan, he'll never talk to me again.
Дэнни, если опять оставить ему записку, что я уехал в Японию, он никогда со мной не заговорит.
That girl will never talk to us.
Это девушка никогда с нами не заговорит.
I mean, because of you, Mr. Healy, I made a new friend, somebody that I would've never talked to, and you know it.
Я имею ввиду, благодаря тебе, мистер Хили, я завела нового друга, это тот, с кем я бы никогда не заговорила, и ты знаешь это.
Показать ещё примеры для «никогда со мной не заговорит»...

never talked toне заговорит со

She'll never talked to me again.
Больше она не заговорит со мной!
Look, if I tell Neal that she's using him, he may never talk to me again, but if he sees that she's using him, then he'll just end things with her, so you and I need to flirt outrageously until she flies into some kind of jealous rage, or hits you or something.
Смотри, если я скажу Нилу что он просто игрушка, он больше не заговорит со мной, но если сам увидит что его используют, просто перестанет с ней общаться, так чтоинам нужно флиртовать показушно, пока она не переполнится чувством зависти,
— Opal, so smart and caring. So pretty to smell... And she'll probably never talk to me again
Опал, так умна и заботлива столь сладко пахнет... и похоже она больше со мной не заговорит потому что я идиот!
— I'm a rolling stone.I bounce. But you're about to do the same thing to cristina,and that girl mates for life. If you don't make it right,she'll never talk to you again.
Я справлюсь но ты хочешь поступить так же с Кристиной, а она — твоя подруга на всю жизнь сделай что-нибудь, или она больше не заговорит с тобой я извинилась... перед Кристиной искренне?
Those girls will never talk to us.
Они с нами даже не заговорят.
Показать ещё примеры для «не заговорит со»...

never talked toникогда не рассказывал

He might have witnessed something terrible or lost a friend. He never talked to me about it.
Он никогда не рассказывал мне, что он видел и, что он терял там друзей.
He never talked to me about his work, so I finally just stopped asking, and then... we kind of stopped talking altogether.
Он никогда не рассказывал мне о своей работе так что однажды я просто перестала спрашивать, а потом мы и вовсе перестали говорить друг с другом
Since she had never talked to me about him, it might be the case.
именно поэтому она никогда не рассказывала мне о нём...
I've never talked to you about my father.
Я никогда не рассказывал вам об отце.
But you've never talked to him about it.
Но ты никогда не рассказывала ему об этом.
Показать ещё примеры для «никогда не рассказывал»...

never talked toникогда больше разговаривать

Also, he says he's never talking to us again.
Еще он говорит, что больше никогда не будет с нами разговаривать.
Will you promise to leave her alone and never talk to her again?
Обещаешь мне оставить её в покое И больше никогда с ней не разговаривать?
Maybe she'll slap him in the face and never talk to him again.
Может, она даст ему пощёчину и никогда больше не будет с ним разговаривать?
They never talked to me again.
Они больше никогда не разговаривали со мной.
And I kept putting it off and then a few days later it was too late, so I just... I never talked to her again.
И я всё откладывал, а через несколько дней было уже слишком поздно, в общем я... никогда больше с ней не разговаривал.
Показать ещё примеры для «никогда больше разговаривать»...