never lie — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «never lie»

never lieникогда не лгал

But he was an honest man, who never lied.
Он был порядочным человеком, который никогда не лгал.
This was the only woman I never lied to.
Это была единственная женщина, которой я никогда не лгал.
And I never lied to you.
И я никогда не лгал тебе.
He never lied to you ?
А тебе он никогда не лгал?
NICHOLAS: I never lied.
Я никогда не лгал.
Показать ещё примеры для «никогда не лгал»...
advertisement

never lieникогда не врал

— I never lied to you!
— Я никогда не врал тебе!
I never lied to you.
Я никогда не врал тебе.
Hey, I never lied to you guys about him.
Эй, рябята, я о нем никогда не врал.
Look,i never lied to peter.
Слушай, я никогда не врал Питеру.
— No, he never lied to our faces.
Он никогда не врал нам в глаза.
Показать ещё примеры для «никогда не врал»...
advertisement

never lieникогда не

I never lay eyes on Judge Bergerman.
Я никогда не был симпатичен этому судье Бергермену.
I never laid a cane on the back of a Lord before but, if you force me to, I shall speedily become used to the practice.
Я никогда не опускал палки на спину лорда раньше но если вы заставите меня, я быстро усвою эту привычку.
In fact until this week we never laid eyes on each other, did we?
И до этой недели мы никогда не виделись, верно?
I never laid eyes on him before Sunday.
Я его никогда не замечал до воскресенья.
The marshals never laid a glove on you.
Маршалы никогда не подозревали вас.
Показать ещё примеры для «никогда не»...
advertisement

never lieне врал

You were a different person then. You tried hard, you never lied.
Ты же тогда другим человеком был, старался, не врал.
Jacob has never lied to me before.
Джейкоб не врал мне.
I never lied about my name.
Я не врал о своём имени.
Like I said, he never lied, but he did trick us a lot.
Как я сказал, он не врал, но часто вводил нас в заблуждение.
No, I never lied.
Я вам не врал.
Показать ещё примеры для «не врал»...

never lieникогда не обманывал

Sanjay : I never lied to you.
Я никогда не обманывал тебя.
I fed her, I put a roof over her head and I never lied to her face.
Я кормил ее, у нее была крыша над головой и я никогда не обманывал ее.
I never lied to you.
Я никогда не обманывал тебя.
I never lied to you, Donald.
Я никогда не обманывал Вас, Дональд.
I've never lied to you.
Я тебя никогда не обманывал.
Показать ещё примеры для «никогда не обманывал»...

never lieникогда не солгу

I will never lie to you, Matt.
Я никогда не солгу тебе, Мэтт.
I will never lie to you.
Но ты должна знать: я никогда не солгу тебе.
I will not hurt you and I will never lie to you.
Я не сделаю тебе больно и никогда не солгу.
I'll never lie to her...
Я никогда не солгу ей...
I'll never lie to you and that's a fact
Я никогда не солгу тебе, и это факт
Показать ещё примеры для «никогда не солгу»...

never lieне лгала

Look, call me a bitch, hate me all you want but I have never lied to you, Sam.
Думай что хочешь, называй меня сучкой Но тебе я не лгала, Сэм.
I never lied to you.
Я не лгала вам.
— I never lied.
— Я не лгала.
I'd never lie about that!
Об этом я не лгала!
The subconscious never lies.
Подсознание не лжёт.
Показать ещё примеры для «не лгала»...

never lieникогда не поднимал

I never laid a hand on Wendy.
Я никогда не поднимал руку на Вэнди.
You know I never laid a hand on my wife.
Вам известно, что я никогда не поднимал на жену руку.
I never hurt him, I never laid a hand on him.
Я никогда не трогал его, никогда не поднимал на него руку.
You never laid a hand on him, huh?
Никогда не поднимал руку?
I never laid a hand on her.
Я никогда не поднимал на нее руку.
Показать ещё примеры для «никогда не поднимал»...

never lieникогда не совру

I may be a senator, but, uh, I would never lie to you.
Может быть, я и сенатор, но тебе бы никогда не соврал.
Manny would never lie.
Мэнни бы никогда не соврал.
I lay with no man, but... I will never lie to you.
Я не спала с другим, но...я никогда не совру вам.
Hmm, I'll never lie to you.
М, я никогда не совру тебе.
My wife would never lie to me about something like that.
Моя жена никогда бы мне не соврала о чем-то вроде этого.
Показать ещё примеры для «никогда не совру»...

never lieникогда больше не

I promise I will never lie to you again.
Обещаю, что никогда больше не буду тебе лгать.
Which is why I hereby swear that I will never lay another hand on your mom.
И поэтому я торжественно клянусь, что никогда больше не коснусь твоей мамы.
I'll never lie anymore to you.
Я никогда больше не буду тебе лгать.
I promise, I will never lie to you again. I--
Я обещала, что я никогда больше не буду тебе врать.
I promise I'll never lie to you again.
Я обещаю, что никогда больше не буду тебе лгать.
Показать ещё примеры для «никогда больше не»...