никогда не поднимал — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «никогда не поднимал»

никогда не поднималnever laid a

Я никогда не поднимал руку на Вэнди.
I never laid a hand on Wendy.
Вам известно, что я никогда не поднимал на жену руку.
You know I never laid a hand on my wife.
Я никогда не трогал его, никогда не поднимал на него руку.
I never hurt him, I never laid a hand on him.
Я никогда не поднимал на нее руку.
I never laid a hand on her.
Мой отец больше никогда не поднимал на меня руку.
My father never laid a hand on me again.
Показать ещё примеры для «never laid a»...

никогда не поднималnever raised

И никогда не поднимал на вас руку! Нет.
— And never raised a hand to you!
Я никогда не поднимал на нее руку! Так как кто-то это сделал
I never raised a hand to her!
Никогда не поднимали на тебя руку
We never raised a hand to you.
Я никогда не поднимал руку на моих девочек. Только голос.
Okay,my voice,maybe,but I never raise a hand to my girls.
"Никогда не поднимайте руку на своих детей.
"Never raise your hand to your children.
Показать ещё примеры для «never raised»...

никогда не поднималhave never

Она одна из лучших шпионов, которых я знаю, которая, поверьте мне, никогда не поднимала ложную тревогу.
This from one of the best intelligence officers I know who, believe me, has never been one to cry wolf.
Знаешь, я никогда не поднимал руку на ангела, но ты нарываешься на это, дружище.
You know, I've never punched an angel, but you are begging for it, mate.
Просто забыли об этом, сказали никогда не поднимать эту тему еще раз.
Just got it out the way, said we'd never speak of it again.
Кузина Вайолет никогда не поднимает вопрос неудобства, она идет дорогой принципа.
Cousin Violet has never let a matter of convenience stand in the way of a principle.
Ты никогда не поднимала эту тему.
You never talk about it.
Показать ещё примеры для «have never»...