никогда больше не — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «никогда больше не»

никогда больше неnever

Чёрт возьми, Валенсия, знала бы ты, что значит иметь парочку монстров, как эти, ты бы никогда больше не захотела этого.
Oh, my gosh, Valencia, if you knew what went into having a pair of monsters like these, you would never think about getting them again.
Никогда больше не заказывай напитки.
Never order drinks again.
Мистер Адамс, я вынуждена просить вас, никогда больше не говорить с моей дочерью.
Mr. Adams, I must ask you never to speak to my daughter again. But, Mrs. Potter...
Никогда больше не увидим наших мальчиков.
AUNT POLLY, CRYING: Never to see our boys again.
Тебе со мной будет легче. Ты никогда больше не будешь плакать, только от радости.
I never want to see you cry again... except with happiness.
Показать ещё примеры для «never»...
advertisement

никогда больше неdon't ever

Я никогда больше не хочу этого делать.
I don't ever want to.
Никогда больше не возвращайся, а иначе я выставлю тебя за дверь!
Don't ever come back or I'll kick you out!
Месье Фершо, никогда больше не говорите со мной так, как сейчас.
Mr. Ferchaux, don't ever talk to me again like you've just did please.
Послушай, Фрэнки, я никогда никого не сдавал, и не сдам тебя но предупреждаю, никогда больше не показывайся здесь!
Listen Frankie, I've never ratted on anyone, and I won't start with you... But I warn you, don't ever show your face around here!
Никогда больше не отпускай меня.
Don't ever let me go.
Показать ещё примеры для «don't ever»...
advertisement

никогда больше не't you ever

Никогда больше не прикасайся ко мне!
Don't you ever touch me again.
Никогда больше не вздумай делать так!
Don't you ever do that again!
Никогда больше не произноси это имя.
Don't you ever mention that name again.
и никогда больше не смей со мной ТАК ГОВОРИТЬ.
Don't you ever talk to me that way.
И никогда больше не угрожай Джошу Лайману.
Don't you ever slap Josh Lyman around again.
Показать ещё примеры для «'t you ever»...
advertisement

никогда больше неnever again

Никогда больше не разрешу женщинам носить мои наряды!
Never again will I allow women to wear my dresses.
Никогда больше не сяду ночью на подкованную лошадь.
Never again will I use a shod horse for night work.
Я никогда больше не позволю ему сделать что-то подобное.
Never again will I let him do such a thing.
Неужели я никогда больше не услышу твой ласковый нежный голос? зачем тебе этот человеческий облик?
Will I never again hear your tender kind voice? Why... Why do you need this human form..?
Никогда больше не буду, клянусь тебе.
Never again, I promise.
Показать ещё примеры для «never again»...

никогда больше неdon't

И никогда больше не увижу вас снова.
So i don't have to see you anymore.
Мелани, мы никогда больше не должны расставаться.
Mélanie, you don't need to leave anymore.
Майки, никогда больше не увози свою сестрёнку.
Don't take your sister away. Mommy's heart jumped into her throat.
Никогда больше не впускай его в дом, слышишь?
Don't let him in here again, do you understand?
Никогда больше не приходите.
Don't come here again.
Показать ещё примеры для «don't»...

никогда больше неwon't

Я никогда больше не упрекну тебя ни в чем, потому что ты меня любишь.
No, I won't. I'm never going to get a single inch away from you again because you love me.
Она тонет. Мы ее никогда больше не увидим.
We won't see this damned head anymore!
Я обещал тебе, Трейси. Это никогда больше не повторится.
I promise you, Tracy... that won't happen again.
Это — часть Плана. Если я уеду этим путем, никогда больше не увижу своего возлюбленного.
It is part of the Plan. lf l leave just like this... I won't be able to see my boyfriend again.
Я никогда больше не смогу практиковать.
I won't practice medicine again.
Показать ещё примеры для «won't»...