never cared about — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «never cared about»

never cared aboutникогда не заботились о

You never care about my womb before.
Вы никогда не заботились о моем чреве раньше.
But peasants... you have never cared about them.
Но крестьяне... вы никогда не заботились о них.
You never cared about our people before.
Вы никогда не заботились о нашем народе до этого.
HE NEVER CARED ABOUT HIS FAMILY.
Он никогда не заботился о семье.
A man who has never cared about other people... or what it's like for us and the children.
Человека, который никогда не заботился о других... и как все это скажется на мне и детях.
Показать ещё примеры для «никогда не заботились о»...
advertisement

never cared aboutвсегда было плевать

You never cared about countryside!
— Тебе же всегда было плевать на деревню! — Послушай меня Лиза.
I never cared about anything like that.
Мне всегда было плевать на подобное.
And here you are, still doing her bidding, even though she never cared about you.
И вот ты здесь, выполняешь её поручения, хоть ей всегда было плевать на тебя.
You've never cared about witch business, Sophie, and now you have the gall to reveal our private dealings to an outsider.
Тебе всегда было плевать на дела ведьм, Софи, и сейчас у тебя хватает наглости раскрыть наши личные дела постороннему.
You never cared about rank.
Тебе всегда было плевать на карьеру.
Показать ещё примеры для «всегда было плевать»...
advertisement

never cared aboutникогда не интересовали

Pauline never cared about the money.
Полин никогда не интересовали деньги.
Helen never cared about the money.
Хэлен никогда не интересовали деньги.
Oh, my God. You never cared about the clock.
Господи, да тебя никогда не интересовали эти часы.
I have never cared about any of this stuff.
Меня никогда не интересовали эти вещи
My brother's always been the favorite, but he never cared about his title or our family the way I do.
Мой брат всегда был фаворитом, но его никогда не интересовал его титул или его семья так, как меня.
Показать ещё примеры для «никогда не интересовали»...
advertisement

never cared aboutникогда не заботило

You have never cared about how hard I work just to serve you.
Тебя никогда не заботило какая у меня тяжелая работа — просто обслуживать тебя.
I find it weird that you never cared about anything I did until I tried something you like.
Я нахожу это странным, что тебя никогда не заботило ничего, что я делала, пока я не попробовала то, что нравится тебе.
I never cared about the money.
Меня никогда не заботили деньги.
You've never cared about my b'day.
Тебя никогда не заботил мой день рождения
You never cared about me.
Я никогда тебя не заботил.
Показать ещё примеры для «никогда не заботило»...

never cared aboutникогда не было дела до

I never cared about money.
— Мне никогда не было дела до денег.
Look, maybe, but I never cared about that, never.
Возможно, но мне никогда не было дела до суперспособностей, никогда.
You never cared about your men,
Вам никогда не было дела до своих людей,
You've never cared about what happened to me.
Вам никогда не было дело, что со мной будет.
I didn't realize it until then, but she probably never cared about me at all.
Я не осознавал этого до тех пор, но ей, возможно, никогда не было до меня дела.