need to wait — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «need to wait»

«Нужно подождать» или «надо подождать».

Варианты перевода словосочетания «need to wait»

need to waitнужно подождать

I just think we need to wait a few more minutes.
Я думаю, нам нужно подождать ещё несколько минут.
Tell the director that, uh, he needs to wait the extra 30 seconds for Mr. Callen to fall.
Скажите директору, что ему нужно подождать 30 секунд пока мистер Калллен упадет.
The detective will be back in just a minute, you need to wait.
Детектив вернётся через минуту, вам нужно подождать.
Neal, we need to wait for the FBI.
Нил, нужно подождать ФБР.
In any case we do need to wait a bit longer than a night before we can file a missing persons report.
В любом случае, нам нужно подождать больше, чем одну ночь, прежде, чем заводить дело по заявлению об исчезновении.
Показать ещё примеры для «нужно подождать»...

need to waitнужно ждать

They said they needed to wait for probate, and...
Сказали, что нужно ждать завещания, и ...
— I need to wait.
— Мне нужно ждать.
You need to wait and see how it goes.
Тебе нужно ждать и следить за развитием событий.
In a ransom kidnapping, you generally need to wait for further contact.
При похищении с целью выкупа, вам, как правило, нужно ждать следующего контакта.
Do we need to wait for the manager to show him the search warrant?
Нам нужно ждать менеджера, чтобы показать ему ордер на обыск?
Показать ещё примеры для «нужно ждать»...

need to waitнадо ждать

We need to wait for the signal!
Том, надо ждать сигнала!
I need to wait for him there.
Мне надо ждать его там.
We don't need to wait for a reflex.
Не надо ждать рефлекса.
Now, we don't need to wait for the wildebeest migration, we create our own.
Нам теперь не надо ждать миграций травоядных, мы сами их создаём.
Lots of snow... The road's blocked, we need to wait.
Много снега... надо ждать.
Показать ещё примеры для «надо ждать»...

need to waitнадо подождать

Then we just need to wait about 10 minutes.
— Ну, хорошо. Но надо подождать еще 10 минут.
We need to wait a second here.
Нам надо подождать.
And you need to wait outside.
И вам надо подождать снаружи.
Her dad told her she and jack needed to wait,
Ее отец говорил ей, что им с Джеком надо подождать,
Dr. Brennan, you need to wait here.
Доктор Бреннан, подождите здесь.
Показать ещё примеры для «надо подождать»...

need to waitдолжны подождать

We just need to wait for the chip to... you know, complete its journey, and then you can go free.
Просто мы должны подождать, пока чип.. ну.. не завершит своего пути, и тогда вы свободны.
You -— you need to wait outside.
Вы. Вы должны подождать снаружи.
I think we need to wait and hear what Dr. Torres has to say.
Мне кажется, мы должны подождать доктора Торрес и послушать, что она скажет.
We need to wait to hear it from them.
Мы должны подождать, что предложат они.
Mr. Woodroof. You need to wait outside.
Мистер Вудруф, Вы должны подождать снаружи.
Показать ещё примеры для «должны подождать»...

need to waitнужно дождаться

We need to wait for the stuff.
Нам нужно дождаться товара.
I need to wait for my moment, and then I'm going black ops-— Off the radar, no accountability.
Мне нужно дождаться нужного момента, а потом никакой ответственности.
I need to wait until the full moon tonight to have enough power to put the veil back up.
Мне нужно дождаться полнолуния сегодня ночью чтобы у меня было достаточно сил, чтобы опустить завесу
We need to wait till he's isolated and maybe a little more drunk.
Нужно дождаться, когда он будет один и, пожалуй, чуть пьянее.
We need to wait until she's out of ICU.
Нужно дождаться, пока она покинет палату.
Показать ещё примеры для «нужно дождаться»...

need to waitдолжны дождаться

No, we need to wait for the nice attendant to come...
Нет, мы должны дождаться стюардесу...
We need to wait for her manager, sir, please. Get out of my way.
Мы должны дождаться ее менеджера, сэр, пожалуйста.
We need to wait for Raven to report back.
Мы должны дождаться, когда ответит Рейвен.
We need to wait for her parents.
Мы должны дождаться ее родителей.
We need to wait for an I.D. on those kids.
Мы должны дождаться ID на этих детей.
Показать ещё примеры для «должны дождаться»...

need to waitнадо дождаться

We just need to wait until the blacksmith leaves, then I can sneak in there and make a new rod.
Мы просто дождемся, когда кузнец уйдет, тогда я проберусь туда и сделаю новый стержень.
But, actually, giving you something could complicate things, so we really just need to wait for the doctors.
Но, дав вам что-то, можно все осложнить, давайте дождемся доктора.
We need to wait for Cowley's group to surround him.
Надо дождаться группу Коули и окружить дом.
because, uh, we need to wait for the police.
Надо дождаться полиции.
You need to wait till he's done fixing that, then come right back here.
Ты дождешься, когда он исправит их, и принесешь обратно.
Показать ещё примеры для «надо дождаться»...

need to waitдолжны ждать

We just need to wait...
Мы просто должны ждать...
Sir, you really need to wait outside.
— Это моя дочь. — Сэр, вы должны ждать за дверью.
Excuse me, you need to wait outside.
Извините, Вы должны ждать снаружи.
Mr. Janson, you need to wait in your room.
Мистер Дженсон, вы должны ждать в своей комнате.
You need to wait with the vehicle.
Вы должны ждать вместе с автомобилем.

need to waitнужды ждать

There's no need to wait, I am armed.
Нет нужды ждать, я вооружен.
You don't need to wait for me.
Вам нет нужды ждать меня.
I don't need to wait another week.
Нет нужды ждать ещё неделю.
Please let dr. Tabb know that there's no need to wait.
Пожалуйста, скажите доктору Тэббу, что ему нет нужды ждать.
We'll be taking the overland route on the way back, so there's no need to wait around.
Ќа обратном пути мы пойдем по суше, так что нет нужды нас ждать.