нужно подождать — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «нужно подождать»
«Нужно подождать» на английский язык переводится как «need to wait».
Варианты перевода словосочетания «нужно подождать»
нужно подождать — need to wait
Я думаю, нам нужно подождать ещё несколько минут.
I just think we need to wait a few more minutes.
Детектив вернётся через минуту, вам нужно подождать.
The detective will be back in just a minute, you need to wait.
Нам просто нужно подождать, пока не вернутся самолеты.
We just need to wait until the planes get back.
Тебе нужно подождать.
You need to wait.
Барри, я действительно считаю, что тебе нужно подождать...
Barry, I really think you need to wait...
Показать ещё примеры для «need to wait»...
нужно подождать — have to wait
Тебе только нужно подождать пару месяцев.
You just have to wait a few months.
Тебе только нужно подождать несколько месяцев.
You just have to wait a few months.
Нужно подождать, пока сможешь раскрыться.
You have to wait until you are uncovered.
Проблема в том, что когда уже выстрелил, нужно подождать полчаса для перезарядки.
The only problem is, once you shoot, You have to wait 30 minutes before you can shoot again.
Мне нужно подождать год.
I have to wait a year.
Показать ещё примеры для «have to wait»...
нужно подождать — got to wait
Вам нужно подождать.
You got to wait.
Да, и тебе нужно подождать в очереди с другими детьми.
Yes, but you got to wait in line with the other kids.
Послушай, мне нужно подождать до завтра, чтобы зарегистрировать свой участок... так что, я думаю, я помогу тебе искать твоего отца.
Listen, I got to wait until tomorrow to file my claim... so I figure I'll help you look for your dad.
Нужно подождать Коупа.
Got to wait for Cope.
Сначала ей нужно подождать, пока Агата вовремя вступит.
She's got to wait for Agatha to pull before she begins.
Показать ещё примеры для «got to wait»...
нужно подождать — just wait to
Хорошо... Должен сказать, нам нужно подождать до 15:00, когда прибудет другой актер.
Okay, well, uh... having said that, we just have to wait till 3:00, when my other actor gets here, which should be just a minute.
Джей сказал, что мне нужно подождать... нагнетать напряжение.
And Jay said that I should just wait... dramatic tension or something.
Просто нужно подождать прилива, который нежно смоет его обратно.
You just have to wait for the tide to come and gently wash him back in.
Просто нужно подождать.
Let's just wait it out.
— Нужно подождать, что скажет врач.
— We just have to wait and see what the doctor says.
Показать ещё примеры для «just wait to»...
нужно подождать — we'll have to wait
Ну, нужно подождать до утра.
Well, we'll have to wait till the morning.
Думаю, нужно подождать с празднованием.
I guess we'll have to wait to celebrate.
Нужно подождать ещё немного и понаблюдать.
We'll have to wait and see a little longer.
Нужно подождать результаты анализов.
We'll have to wait until the tests come back.
— Нужно подождать газету.
— We'll have to wait for the paper.
нужно подождать — gotta wait for
Нет, мне нужно подождать клиента.
Nah, I gotta wait for a customer.
Это не новая машина, но смысл в том, что нужно подождать пока откроется дверь, прежде чем бежать.
It's not a new car. But the point is, you gotta wait for the door to open before you could run.
Ты хочешь наколоть горячую штучку, но нужно подождать
There's some hot piece you wanna tap, but you gotta wait for it.
Тебе нужно подождать секунду, чтобы увидеть ее.
You gotta wait a second to see it.
Нужно подождать, пока корни опять проростут.
You gotta wait for it to grow back again.