надо подождать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «надо подождать»
надо подождать — have to wait
Надо подождать, пока я не пойму.
I shall have to wait until I catch up with it.
Вам надо подождать, пока доктор поговорит с пациентом.
You have to wait until the doctor speaks to the patient.
Но нам надо подождать, пока рассветет.
But we have to wait until it gets light.
Мне надо подождать и посмотреть, что это за летние уроки.
I have to wait and see how this summer class goes first.
Только надо подождать, чувак.
We have to wait, man.
Показать ещё примеры для «have to wait»...
advertisement
надо подождать — just have to wait
Нам надо подождать и посмотреть, как она отреагирует на операцию.
'We just have to wait now and see how she responds to the surgery.'
Ну, надо подождать, и тогда увидим.
We'll just have to wait and see.
Полагаю, нам надо подождать и посмотреть.
Guess we'll just have to wait and see.
Надо подождать.
We just have to wait.
Простите, надо подождать, пока спадёт отёк.
I'm sorry. We just have to wait. — We'll see if the swelling goes down.
Показать ещё примеры для «just have to wait»...
advertisement
надо подождать — must wait
Теперь, с кровопусканием, надо подождать, пока Телец господствует. Так будет лучше.
Now, blood letting must wait until Taurus is in the ascendant.
Я помогу тебе, но тебе надо подождать.
I'll help you, but you must wait.
я ему говорила: «јйк, надо подождать один час до того, как войти в воду.»
I told him, «Ike, you must wait one hour before going into the water.»
Надо подождать, пока найдётся подходящее объяснение для мистера Бейтса, но мне бы хотелось, чтобы ты решила, что честность — лучшая политика.
You must wait until there's some reason for you to give Mr Bates, but I wish you would decide that honesty is the best policy.
Надо подождать.
We must wait.
Показать ещё примеры для «must wait»...
advertisement
надо подождать — gotta wait for
В любом случае надо подождать Джеми.
Gotta wait for Jamie anyway.
Надо подождать партнера.
Gotta wait for my partner to get back.
Надо подождать, пока не прибудут результаты по ДНК.
ROOSEVELT: Gotta wait for the DNA to come back.
Надо подождать, пока опустится.
Gotta wait for this to go down.
Надо подождать, пока там никого не будет.
We gotta wait until the place clears.
Показать ещё примеры для «gotta wait for»...
надо подождать — we'll have to wait
— Я зайду завтра, надо подождать, прежде чем принимать решения.
I'll drop by tomorrow, we'll have to wait before deciding.
Надо подождать и посмотреть.
We'll have to wait and see.
Надо подождать до конца церемонии.
We'll have to wait till after the ceremony.
— Надо подождать тут до утра.
— We'll wait here till morning.
Что ж, полагаю, надо подождать две недели и проверить, там ли он.
we'll wait two weeks... and see if he's in there.
надо подождать — got to wait
Я только что поела, мне надо подождать полчаса.
I just ate; I got to wait a half an hour.
Надо подождать его.
Oh, got to wait. Be safe.
Штат говорит, мне надо подождать, пока какие-то умники из охраны окружающей среды не дадут разрешение.
State says I got to wait around and wait for some conservation eggheads to sign off on it.
О, нет, мне надо подождать брата.
Uh, no, I got to wait for my brother.
Так что надо подождать, пока их не сдует.
Got to wait for that to blow over.