national security — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «national security»
national security — национальной безопасности
Does it threaten national security to know that man can look forward to a longer life span?
Разве национальной безопасности угрожает желание человека дольше жить?
UFOs do not represent a direct physical threat to national security.
НЛО не представляют прямой физической угрозы для национальной безопасности.
One of the strongest plans issued by the Kennedy White House National Security Memo 263 ordered home the first 1,000 troops.
Тот план, был одним из самых удачных Планов, изданных Кеннеди и Белым Домом. Он подписал директиву 263 Национальной безопасности. Приказал вернуть домой к Рождеству Первую тысячу солдат.
National Security Agency.
Агентство Национальной Безопасности.
That information cannot be revealed without risk to national security.
Разглашение этой информации представляет угрозу национальной безопасности, мадам архонт.
Показать ещё примеры для «национальной безопасности»...
advertisement
national security — нацбезопасности
He says he has information critical to national security.
Заявил, что у него есть информация, которая важна для нацбезопасности.
During one of my sessions with Banks, he mentioned a sensitive national security issue.
На одном из сеансов с Бэнксом, он упоминал о важном деле о нацбезопасности.
National Security Advisor.
Советник по нацбезопасности.
For national security.
Ради нацбезопасности.
Consider yourself lucky, Saul, that Higgins called us and not the President or his National Security Advisor.
Считай, тебе повезло, Сол, что Хиггинс настучал нам, а не президенту или его советнику по нацбезопасности.
Показать ещё примеры для «нацбезопасности»...
advertisement
national security — безопасности
— Good. With all due respect, sir, next time you want to make a major policy departure... you might want to discuss it with your National Security Advisor first.
При всем уважении, сэр, ваш следующий политический шаг, неплохо бы согласовать с советником по безопасности.
Well, when you talk to the president, you might remind him... that I am holding his wife, his daughter, his Chief of Staff... his National Security Advisor, his classified papers... and his baseball glove!
Когда увидите президента, напомните ему, что у меня в руках его жена, его дочь, глава Администрации, советник по безопасности, его секретные бумаги и бейсбольная перчатка.
They think I can help them in matters of national security.
Они считают, что я помогу решить проблемы безопасности.
No natural resources, no substantial economic ties, nothing that threatens our national security.
Ни природных ресурсов, ни экономических связей, ничего чтобы угрожало нашей безопасности.
What I can tell you is that this particular threat To our national security died with him.
Я могу только утверждать, что эта угроза нашей безопасности умерла вместе с ним.
Показать ещё примеры для «безопасности»...
advertisement
national security — вопрос национальной безопасности
There are national security issues involved here, Mrs. Peirce.
Это вопрос национальной безопасности, миссис Пирс.
As a national security threat. Fringe division has been ordered to stand down.
Вопрос национальной безопасности отделу «За Гранью» приказано приостановить операцию.
National Security.
Вопрос национальной безопасности.
His disappearance is a national security issue.
Его исчезновение — вопрос национальной безопасности.
— We have to work with them on national security.
— Это вопрос национальной безопасности.
Показать ещё примеры для «вопрос национальной безопасности»...
national security — агентство национальной безопасности
The National Security Agency conducts worldwide surveillance.
Агентство Национальной Безопасности отслеживает информацию по всему миру.
Everything I know about philip cowan, who works for the national security agency, fits right here on the back of the receipt.
Все что мне известно о Филиппе Коване, это то, что он работает на Агентство Национальной Безопасности. Это записано вот здесь, как раз на обороте счета.
I also called my friend at the national security agency to look at satellite photos of the area to see if there was any sign of Lisa.
Ещё я позвонил другу в агентство национальной безопасности, чтобы просмотреть снимки местности со спутника на предмет каких-нибудь следов Лисы.
You have compromised sources in your naval system, in the National Security Agency.
У нас есть скомпроментированные источники на флоте, в Агентство национальной безопасности.
Do you work for the National Security Agency?
Вы работаете на Агентство национальной безопасности?
Показать ещё примеры для «агентство национальной безопасности»...
national security — угроза национальной безопасности
This is a national security emergency. We have an imminent threat.
У нас прямая угроза национальной безопасности!
This is a national security emergency, priority level five.
Угроза национальной безопасности, пятый уровень.
National Security is around, at the highest level.
Угроза национальной безопасности, высоком уровне.
He's a national security risk, according to my interpretation of Section 2.12.
Это угроза национальной безопасности, согласно моему пониманию параграфа 2.12.
You know, Citadel is a national security risk that affects every law enforcement agency in America.
Вы знаете, что Цитадель — угроза национальной безопасности, которая затрагивает каждое правоохранительное агентство в США,
Показать ещё примеры для «угроза национальной безопасности»...
national security — анб
National Security Agency, director of operations, please.
Пожалуйста, директора оперативного отдела АНБ.
Can you stop harassing the Deputy Director of National Security?
Можете прекратить преследовать заместителя директора АНБ?
Then someone decided the American taxpayers should foot the bill for more government, and the National Security Agency was born.
А потом кто-то решил, что налогоплательщикам хочется кормить раздутое правительство, и так появилось АНБ.
As an employee of the National Security Agency, he stole and disseminated classified documents.
Будучи сотрудником АНБ, он украл и распространил секретные документы.
How does the Director of the National Security Agency disappear for almost nine hours in the middle of one of the biggest national-security crises in history?
Как директор АНБ может исчезнуть почти на 9 часов в разгар одного из самых крупных национальных кризисов в истории?
Показать ещё примеры для «анб»...
national security — государственной безопасности
— National security?
— Государственной безопасности?
National security.
Государственной безопасности.
Sorry, this is a matter of national security.
Простите, это дело государственной безопасности.
And by the way, did I mention... it is a matter of national security.
Потопи Бисмарка, если желаешь. И, между прочим, упоминал ли я... это вопрос государственной безопасности.
Is that a matter of national security too, hon?
Это тоже вопрос государственной безопасности, сладкая?
Показать ещё примеры для «государственной безопасности»...
national security — национальный
I am the manager, national security, all that, yadda yadda.
Я менеджер, национальный агент, все такое
You're the national security advisor, right?
Вы национальный советник по безопасности, верно?
You're the National Security Advisor, right?
Вы национальный советник по безопасности, верно?
Barring any national security emergency, I think I might have a shot.
Ну не считая, какой нибудь национальной срочности я думаю, у меня есть шанс.
He's not a threat to national security or anything.
И не представляет никакой национальной угрозы или чего-то в этом роде
Показать ещё примеры для «национальный»...
national security — госбезопасности
— This is a matter of national security.
— Это вопрос госбезопасности.
National security rules.
Правила госбезопасности.
How can an 8-year-old boy who can barely multiply be a threat to national security?
8-ми летний мальчонка! Да он под стол пешком ходит! Угрожает госбезопасности?
He's the Chief of National Security.
Это глава Госбезопасности.
It's national security, okay?
Это дело госбезопасности, ясно?
Показать ещё примеры для «госбезопасности»...