my sponsor — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «my sponsor»

my sponsorмой спонсор

My sponsor is the Southern Tourism Bureau.
Мой спонсор — Бюро Южного туризма.
My sponsor.
Мой спонсор.
What are you, my sponsor?
Что ты, мой спонсор?
My sponsor, Guardrail...
Мой спонсор, Отбойник...
And now before I return my sponsor will indulge... in a bit of symbolism of his own.
И теперь, перед тем, как я вернусь, мой спонсор побалуется некоторой своей символикой
Показать ещё примеры для «мой спонсор»...
advertisement

my sponsorмой куратор

Lila... came with me to naples... as my sponsor.
Лайла... поехала со мной в Неаполь... как мой куратор.
My sponsor is out of state.
Мой куратор в другом штате.
My sponsor and personal savior.
Мой куратор и личный спаситель.
My sponsor.
Мой куратор.
My sponsor said I should write them down.
Мой куратор говорит, что я должен записывать их.
Показать ещё примеры для «мой куратор»...
advertisement

my sponsorмой поручитель

When I got clean, my sponsor told me to get friendly with my higher power.
Когда я избавилась от зависимости, мой поручитель просил меня поверить в высшие силы.
Maybe. I... The only thing I remember from that night is my sponsor Frank giving me the green light to get shit-housed.
Единственное, что я помню из того вечера, это как мой поручитель Фрэнк разрешил мне забухать по-чёрному.
— Well, you're not my sponsor anymore, so I assume this is allowable.
— Ты ведь не мой поручитель, полагаю, это допустимо.
My sponsor says That I use sarcasm to avoid my real feelings, That if I truly loved kelly, I would be happy for her,
Мой поручитель говорит, что я использую сарказм, чтобы не показывать свои настоящие чувства, что если бы я любил Келли по-настоящему, я был бы счастлив за нее, я бы не обижался на нее...
But suffice it to say, you're no longer my sponsor.
Проще говоря, ты больше не мой поручитель.
Показать ещё примеры для «мой поручитель»...
advertisement

my sponsorмой наставник

As my sponsor, I need your advice.
Так ка Вы мой наставник, мне нужен Ваш совет.
That was the phrase my sponsor used to use with me back when I first started coming to meetings.
Эти слова повторял мне мой наставник, когда я только начал ходить на эти собрания.
Anyway, my sponsor told me that I should share, so... Here I am.
Так или иначе, мой наставник говорит мне делиться всем, поэтому я здесь.
It couldn't have been worse timing for my sponsor to be out of town.
Нет времени хуже, чем когда мой наставник в отъезде.
he's my sponsor.
Мой наставник.
Показать ещё примеры для «мой наставник»...

my sponsorего попечитель

And you are his sponsor, yes?
А вы его попечитель, так ведь?
I don't know what kind of news this is, but Alfredo was here and he thought we should know that his sponsor just got a new blackmail demand from Charles Milverton.
Не знаю, какого рода это новость, но здесь Альфредо, и он считает, что нам следовало бы узнать, что его попечитель получил еще одно письмо с требованиями от Чарльза Милвертона.
[chuckles] I wonder what the hell his sponsor's telling him.
Интересно, какого черта его попечитель наговорил ему.
And I think you should keep being her sponsor.
И я думаю, тебе нужно и дальше быть её попечителем.
All right, we're gonna start with you, Kiara, since you're Callie's roommate and you'll be her sponsor.
Хорошо, начнем с тебя, Кьяра, так как ты — соседка Кэлли по комнате и будешь ее попечителем.
Показать ещё примеры для «его попечитель»...

my sponsorтвоим покровителем

I only offered to be your sponsor... so I could get closer to your friend Dennis.
Я предложила быть твоим покровителем только потому... что так я могла бы быть ближе к твоему другу Дэннису.
be your sponsor.
быть твоим покровителем.
I don't wanna be your sponsor anymore.
Я не хочу больше быть твоим покровителем.
The thing is, if you want me to be your sponsor and you're not gonna take my advice, then it kind of defeats the purpose.
Дело в том, что если ты хочешь, чтобы я была твоим покровителем, но не собираешься принимать мои советы, то ничего не выйдет.
And from trade, like your... your sponsor, Basset.
И торговца, как и ваш... ваш покровитель Бассет.
Показать ещё примеры для «твоим покровителем»...

my sponsorя спонсировал

Legend is he sponsored a few Formula One teams but always campaigned under other names.
Говорят, что он спонсировал несколько команд Формулы-1, но всегда под вымышленным именем.
Who was he sponsoring?
Кого он спонсировал?
I met a friend, Esme, down there who I sponsored a few years back.
Я встретил подругу, Эсми, там которую я спонсировал пару лет назад.
That the town I sponsor in Africa doesn't exist?
Городок, который я спонсировал в Африке, не существет?
— I was your sponsor.
Спонсировал тебя.
Показать ещё примеры для «я спонсировал»...

my sponsorя спонсирую

I sponsor your Little League teams, and I sell you Christmas gifts at 9:00 a.m. on Christmas morning.
Я спонсирую ваши команды в младшей лиге. И посылаю вам подарки на Рождество. В девять утра, каждое Рождество.
I sponsor two holes at his annual golf benefit.
Я спонсирую его званые ужины в гольф-клубе.
That's a penguin I sponsor.
Я спонсирую пингвина.
The little ones I sponsor.
К тем, которых спонсирую.
I sponsor orchestras for troubled youth.
Спонсирую оркестры для проблемной молодежи.
Показать ещё примеры для «я спонсирую»...

my sponsorпотерял спонсоров

I lost my sponsors, my school scholarship, car...
Я потерял спонсоров, школьные знания, машину...
Okay? I lost all my sponsors.
Я потерял спонсоров.
He lost his sponsor, and I said we'd do it.
Он потерял спонсора и я сказала, что мы поможем ему.
The problem isn't simply that you've lost your sponsor.
Проблема не только в том, что вы потеряли спонсора.
I lost my sponsor.
Я потеряла спонсора.