my sink — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «my sink»

my sinkраковины

— This is my sink list, see...
— Это список для раковины, вот...
I started with samples from the mold in his sink.
Я начал с образцов плесени из раковины.
My mom died ten years ago, and he still keeps her toothbrush on the holder by their sink.
Моя мама умерла десять лет назад, а он всё ещё хранит её зубную щетку на подставке у раковины.
— Fix my sink.
Раковину чини.
Yeah, you always do, just like that time you showed up Rick fixing our sink.
Ага, как всегда, как в тот раз, когда ты пришел, а Рик чинил раковину.
Показать ещё примеры для «раковины»...
advertisement

my sinkони тонут

Water goes out, takes the sand with it and you sink.
Вода уходит, забирает с собой песок, и ты тонешь.
You do not need inertial dampeners while you sink!
Тебе не нужны инерционные демпферы, когда ты тонешь!
I thought the free market is you sink or swim.
Я подумал, что в рыночной экономике ты тонешь или учишься плавать.
If he sinks, he's innocent.
Если он тонет, то невиновен.
Experience tells us that whenever a boat is called Socrates, it sinks.
Опьiт говорит нам, что всякий раз, когда корабль назьiвают 'Сократом', он тонет.
Показать ещё примеры для «они тонут»...
advertisement

my sinkон утонул

We crashed into the Mediterranean, and I guess it sank with the wreck.
Мы упали в Средиземное море и я думаю, что он утонул вместе с обломками.
He sank.
Он утонул.
It sank in the river.
Он утонул.
As I recall, it sank.
Помнится, он утонул.
Well, why did it sink, then?
Так почему ж тогда он утонул? !
Показать ещё примеры для «он утонул»...
advertisement

my sinkты потопил

You sunk it.
Ты потопил его.
You sunk my battleship.
Ты потопил мой линейный корабль.
You sunk my battleship.
Ты потопил мой крейсер!
Let's hear it for my baby let's hear it for the boy... you sunk my battleship.
Let's hear it for my baby Ты потопил мой линкор!
You sunk my battleship,
Ты потопил мой корабль,
Показать ещё примеры для «ты потопил»...

my sinkты утопил

I sunk him in the bay.
Я утопил его в заливе.
I sunk him to the bottom of the ocean.
Я утопил его на дне океана.
I sunk it!
Я утопил её!
I sunk the yacht!
Я утопил яхту!
Did you sink the raft of the parsonage boys?
Ты утопил ппот мальчиков с церковной мызьп?
Показать ещё примеры для «ты утопил»...

my sinkон затонул

They are the two men who went inside the ship before she sank.
Именно они были на корабле, перед тем, как он затонул.
It sunk.
Он затонул.
It sinks at the end.
Он затонул в конце.
'..he sank.'
...он затонул.
You'd have to have something that was on the ship's manifest, something that was actually on the ship when it sank, to serve as a definitive artifact.
Ты должен найти что-то из перечисленного в судовом манифесте. Предмет, который действительно был на корабле, когда он затонул, является доказательством.
Показать ещё примеры для «он затонул»...

my sinkя погружаюсь

Each time we spin the wheels, we sink a little bit more.
Каждый раз, когда мы буксуем, мы погружаемся ещё немного.
Ricardo, We sank 7 inches an hour.
Рикардо, каждый час мы погружаемся на 7 сантиметров.
I sink into a mist that engulfs me.
Я погружаюсь в туман, и он опутывает меня.
I feel like going down to the beach, and diving into the ocean and swimming out until my arms are so tired that I sink below the waves into blessed oblivion.
Рад был помочь. Мне кажется, я иду по пляжу, ныряю в океан и плыву, пока мои руки не устают настолько, что я погружаюсь в волны сладкого блаженства.
It sinks very slowly, this line.
Он погружается очень медленно.
Показать ещё примеры для «я погружаюсь»...

my sinkмы погрузились

I sank into a sea of despair and wandered about.
Я погрузился в море отчаяния и бродяжничества.
I sank into this brightness and then — I woke up again, on Gametown.
Я погрузился в него, а потом проснулся в Игрограде.
We sank into the water together...
Мы погрузились в пучину вод вместе...
It was paradise for David and me. We sank into a comfortable lethargy.
На с Давидом было там очень хорошо, мы погрузились в блаженную летаргию.
And afterward, you'd fall asleep, and let yourself sink into the story?
И потом, ты засыпаешь, и позволяешь себе погрузиться в рассказ?
Показать ещё примеры для «мы погрузились»...

my sinkнам не затопить

You sink a tanker in Galveston bay, block it up for months, domino effect will cripple the nation.
Затопишь танкер в заливе Галвестон, заблокиерушь его на месяцы, эффект домино нанесёт ущерб стране.
You sank the boat.
— Это ты затопил лодку.
Guys, it's too late we sank the boat.
— Слишком поздно. Мы затопили лодку.
Ten thousand years ago, when the Ancients were under siege they sank the city to dissipate the Wraith's energy blasts in the water.
10,000 лет назад во время осады Рейфов Древние затопили город, чтобы рассеять энергию от выстрелов Рейфов в воде.
Yes, but how would you sink the tank into the right place?
Да, но как затопить этот контейнер в нужном месте?
Показать ещё примеры для «нам не затопить»...

my sinkона потонет

I hope our guy is strong enough to bounce back and not let it sink him.
Я надеюсь, что наш парень достаточно силен, чтобы оправиться от такого и не потонет в этом.
— I was going to weigh meself — go to the swimming baths, right, and bob, and then get people to feed me until I sank.
— Я собирался взвеситься — пойти в бассейн — так? — и двигаться вверх-вниз, и чтобы люди кормили меня, пока не потону.
Every mountain is unclimbable until someone climbs it, so every ship is unsinkable until it sinks.
Каждая гора неприступна, пока ее не покорят. Так же, и любой корабль непотопляем, пока не потонет.
No,you left the gate open and she sank like a stone.
Нет, ты оставила ворота открытыми, и он потонул как камень
If she sinks, she 's taking us with her.
Если она потонет, мы пойдем на дно за ней!