my role — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «my role»
my role — свою роль
And you need to restrict your role to teaching.
И вы должны ограничить свою роль в обучении.
You have played your role!
Вы сыграли свою роль!
At last, another of the Wolves of Fenric decides to show up and play his role.
Наконец, еще один из Волков Фенрира решил показаться и сыграть свою роль.
Learn your role by heart.
Выучить свою роль.
And the obsession with death, probably it played its role unconsciously later on.
А навязчивая идея смерти, возможно, бессознательно, сыграла свою роль позже.
Показать ещё примеры для «свою роль»...
advertisement
my role — моя задача
In fact, life is empty and my role is to fill it with truth.
По правде, жизнь пуста, и моя задача — наполнить ее истиной.
I see my role here as challenging each and every one of you to do better, dig deeper, find the journalistic truth in all the stories that we tell.
Я так понимаю, моя задача — стимулировать всех и каждого работать лучше, копать глубже, искать правду в каждой истории, которую мы рассказываем.
Don't you think it's my role as the highest-ranking African-American...
Ты не думаешь, что моя задача, как самой высокопоставленной афроамериканки в правительстве, указать, что--
— That's not my role.
— Это не моя задача.
So I'm David Laks and I work with Morgan's team and my role here is to help facilitate interaction between the sponsors and all the people involved in helping to promote The Greatest Movie Ever Sold.
Я Дэвид Лакс, я работаю с Морганом, и моя задача облегчать взаимодействие между спонсорами, и всеми кто помогает нам промоутировать наш фильм.
Показать ещё примеры для «моя задача»...
advertisement
my role — обязанность
The Good Sheperd would like to mind his own business but to care how men conduct their own is his role in the world.
Добрый Пастырь хотел бы заниматься только своими делами, но именно заботиться о том хорошие или плохие дела совершают люди это и есть обязанность Доброго Пастыря.
It might not be your role, but it may be in your interest.
Может, и не обязанность, но это может быть в ваших интересах.
Still, the chances of Charlie resuming his role of chief of surgery are slim, and the board has decided that Hope Zion doesn't need an interim chief of surgery.
Но, шансы Чарли вернуться к обязанностям главы хирургии по-прежнему незначительны, и в правлении решили, что в «Хоуп-Зион» не нужен временный шеф,
It's my family too, and I'm taking my role as the head of it.
Это и моя семья, и я считаю, что на мне обязанности её главы.
Somebody has to take over his role and do what he's been doing all this while.
Кто-то должен занять место Учителя, взять на себя его обязанности.
Показать ещё примеры для «обязанность»...
advertisement
my role — играет свою роль
You will forgive her, she sometimes takes her role too seriously.
Простите ее. Иногда она слишком серьезно играет свою роль.
He acted his role.
Он просто играет свою роль.
We're stuck in our role.
Мы вынуждены играть эту роль.
The other cast members can a I relax into their roles.
А следовательно все актеры могут спокойно играть свои роли.
Or knew what my role in the company would be.
Я не могла понять, какую роль играю в компании.
Показать ещё примеры для «играет свою роль»...
my role — пример для меня
— You're my role model.
— Ты — пример для меня.
"She is my role model in all things.
«Она пример для меня во всем»
My role model!
Мой пример для подражания!
Is this coming from my role model mother?
Может, взяла пример с матери?
We're her role models.
Мы для неё пример для подражания.
Показать ещё примеры для «пример для меня»...
my role — ваше участие
Which you understand... will be admitting to your role... in the conspiracy to cover up the murder of Eleanor Reigns.
Которое, как вы понимаете... подтвердит ваше участие... в сговоре и сокрытии убийства Элеонор Рэйнс.
But your role in this case is finished.
Но ваше участие в этом деле окончено. Это же...
My role in the assignment's minimal.
Мое участие в этом задании минимально. Хорошо.
Because I threatened to expose their role in today's events.
Потому что я пригрозил, что раскрою их участие в последних событиях.
The White House Press Secretary just announced my role in the peace process.
Пресс-секретарь Белого Дома только что объявила о моем участии в мирных переговорах.
my role — меня ролевая
That's your role model?
Это твоя ролевая модель?
I'm their role model.
Я их ролевая модель.
Your role models have access to your cars.
— У ваших ролевых моделей свободный доступ к машинам.
And I can't believe the only name that popped into my head when he asked for my role model was Gloria Estefan.
И не верится, что единственное имя, которое всплыло в памяти, когда он спросил про мою ролевую модель, было Глория Эстефан.
He's pretty much my role model.
Он для меня ролевая модель.