my responsibility — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «my responsibility»

my responsibilityмоя обязанность

— This is my responsibility.
— Это моя обязанность.
— Security is my responsibility.
— Безопасность — это моя обязанность.
My responsibility is to expose my students to knowledge, not hide it.
Моя обязанность — давать знания, а не скрывать их.
Well, I thought it was my responsibility to help you study those manuals.
Ну, я подумал, что это моя обязанность — помочь вам выучить эти инструкции.
I am your mother, it is my responsibility to give you structure.
Я твоя мать, и моя обязанность — научить тебя правилам.
Показать ещё примеры для «моя обязанность»...
advertisement

my responsibilityмоя ответственность

After all, it is my responsibility, too.
В конце концов, это и моя ответственность.
Log it as my order, my responsibility.
Запишите, что это моя ответственность.
This station and the people in it are my responsibility.
Эта станция и люди в ней — это моя ответственность.
That is my responsibility.
Это моя ответственность.
The care of her mind and her body is my responsibility, Father.
Забота о ее мнении и ее теле— Моя ответственность,отец.
Показать ещё примеры для «моя ответственность»...
advertisement

my responsibilityотвечаю

You are my responsibility.
Я отвечаю за тебя.
She is my responsibility.
Я за нее отвечаю.
This is my responsibility.
Я за вас отвечаю.
Tammy's my responsibility!
Я отвечаю за Тэмми!
It's my responsibility.
Я за вас отвечаю.
Показать ещё примеры для «отвечаю»...
advertisement

my responsibilityмой долг

And, it's my responsibility to see that it is carried out.
И мой долг убедиться, что оно выполняется.
But if there's even a chance that Spock has an eternal soul, then it's my responsibility.
Но даже если есть шанс что у Спока вечная душа... -..то это — мой долг.
I have tried to give you the guidance and support... that is my responsibility as one of the Kha'ri.
Я старался направлять и поддерживать вас, поскольку это мой долг как члена Ка'ри.
That's my responsibility.
Это — мой долг.
But it's my responsibility to protect the people of this town.
Но мой долг — защищаь людей в городе.
Показать ещё примеры для «мой долг»...

my responsibilityнесу ответственность

I know my responsibilities.
Я знаю, за что несу ответственность.
It's my responsibility.
Я за все несу ответственность.
It's my responsibility.
Я несу ответственность.
I told myself that I wasn't your father, that it wasn't my responsibility, that I was right not to butt in.
Я убедил себя, что не отец, что не несу ответственность, не имею права влезать.
And if what you want to do is keep that baby, And just know that baby is your responsibility.
И если ты хочешь оставить этого ребенка, знай, что ты несешь за него ответственность.
Показать ещё примеры для «несу ответственность»...

my responsibilityв ответе

Yes, and as your counsellor, it's my responsibility to help you make the right ones.
Да, и как твой наставник, я в ответе за то, чтобы ты принимал правильные решения.
— It's not our responsibility.
Мы не можем быть в ответе за все.
— He was your responsibility, but you gave him away, Claire.
— Ты была за него в ответе, но отдала его, Клер.
He's my brother and therefore my responsibility.
Он мой брат, и я за него в ответе.
It's my responsibility.
Я за него в ответе.
Показать ещё примеры для «в ответе»...

my responsibilityмы ответственны за

Our responsibility is to the patient.
Мы ответственны за пациента.
And it is our responsibility to find these dark weeds.
И мы ответственны за то, чтобы выполоть эту сорную траву.
It wasn't norman's fault.He's my responsibility.
Это не вина Нормана._BAR_ Я за него ответственна
They were under my responsibility.
Я был за них ответственен.
He is my responsibility!
Я ответственен за него.
Показать ещё примеры для «мы ответственны за»...

my responsibilityсвоих обязательств

Hello, Kyle! Thought you could get out of your responsibilities, huh?
Думал, ты можешь избежать своих обязательств, а?
As head of the family, I didn't fulfill my responsibility.
Как глава семьи, я не выполнил своих обязательств.
Your job pays you enough to attend to his personal needs, so I don't understand why you're running away from your responsibilities as a mother.
Вы получаете достаточно, чтобы удовлетворить его личные нужды. Поэтому я не понимаю, почему вы убегаете от своих обязательств как матери.
Well, you said yourself last week: in the middle of a crisis I ignored my responsibility to the Donaldsons and to the company.
Вы сами сказали на прошлой неделе, что посреди кризиса, я проигнорировал мои обязательства перед Дональдсонами и компанией.
Least of all my responsibilities!
Тем более от любых обязательств!
Показать ещё примеры для «своих обязательств»...

my responsibilityмоё дело

This is my responsibility.
Теперь это мое дело.
It was my responsibility.
Это моё дело.
It's my responsibility.
— Нет. Это мое дело.
It's not my responsibility.
Это не мое дело.
It's your product we're talking about here. It's your responsibility.
Весь сыр-бор из-за твоего товара, так что это твое дело.
Показать ещё примеры для «моё дело»...

my responsibilityмоя забота

Tono is my responsibility.
Тоно — моя забота.
And he's my responsibility.
Вот он — это моя забота.
It's my responsibility.
Это уже моя забота, я сделаю это.
That ain't my responsibility.
Это не моя забота.
Listen, this is not your responsibility.
Слушай. Это — не твоя забота.
Показать ещё примеры для «моя забота»...