my privacy — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «my privacy»

my privacyконфиденциальность

The general, he likes his privacy.
Генерал почитает конфиденциальность.
To better protect their privacy, we have changed the names and professions of many of the people involved.
Чтобы сохранить конфиденциальность мы изменили имена и профессии многих людей.
He seemed like he was worried about more than just his privacy.
Мне показалось, что он был встревожен чем-то большим, чем конфиденциальность.
So not only was this guy violating the marriage, but he was violating her privacy and stealing her security clearance.
Так что этот парень нарушил не только супружескую клятву, но и конфиденциальность жены, и украл ее доступ к секретной информации.
While swore to protect My privacy.
Они же обещали полную конфиденциальность!
Показать ещё примеры для «конфиденциальность»...
advertisement

my privacyмою личную жизнь

My privacy has been demolished!
Я все понимаю. Мою личную жизнь растоптали.
This invasion of my privacy.
Этого вторжения в мою личную жизнь.
You had no right to invade my privacy.
У тебя нет права вторгаться в мою личную жизнь.
You invaded my privacy, Mohinder.
Ты вторгаешься в мою личную жизнь, Мохиндер.
You have no right to invade my privacy.
У вас нет права, вмешиваться в мою личную жизнь. На это, у меня есть все права.
Показать ещё примеры для «мою личную жизнь»...
advertisement

my privacyчастную жизнь

How about invading their privacy and compromising their safety?
Скорее это вторжение в частную жизнь или даже покушение на безопасность.
This is a violation of my privacy.
Это вмешательство в частную жизнь.
I sent an e-mail trying to get it taken down under their privacy policy, but I got an auto-response saying it takes five days.
Я послала им письмо, чтобы они удалили видео из-за вторжения в частную жизнь, но я получило ответ, что это займет пять дней.
This is a total invasion of my privacy.
Это невероятное вторжение в частную жизнь.
Ron, I know you value your privacy, but you are a husband and a father now.
Рон. я знаю, что ты ценишь частную жизнь, но теперь ты — муж и отец.
Показать ещё примеры для «частную жизнь»...
advertisement

my privacyличное пространство

I was protecting your privacy.
Я защищал его личное пространство.
Everyone deserves their privacy.
У каждого должно быть личное пространство.
Your life, your privacy, your home.
Твоя жизнь, личное пространство, дом.
You all need your privacy.
Вам всем нужно личное пространство.
You know, unlike the NSA, I respect your privacy.
В отличие от АНБ, я уважаю личное пространство.
Показать ещё примеры для «личное пространство»...

my privacyуединение

I need my privacy...
Мне нужно уединение...
I like my privacy.
Я люблю уединение.
Your privacy.
Уединение.
I like my privacy.
Люблю уединение.
I mean, not everybody wants their privacy.
Не всем нужно уединение.
Показать ещё примеры для «уединение»...

my privacyнас наедине

Ask them to give us some privacy.
Попросите их оставить нас наедине.
Hey, Captain! Sir... I told you to give us some privacy.
Эй, капитан, я же попросил тебя оставить нас наедине.
Is there any way Melanie can give us some privacy?
Скажи, Мелани может оставить... нас наедине?
Give us some privacy, Rick.
Оставь нас наедине, Рик.
John, could you give us some privacy?
Джон, не мог бы ты оставить нас наедине?
Показать ещё примеры для «нас наедине»...

my privacyвас оставлю

We're gonna give you some privacy.
Мы вас оставим.
We'll give you some privacy.
Что ж, мы вас оставим.
Why don't we give you some privacy? [Chuckles]
Мы вас оставим.
I'll give you some privacy and be back in a minute to check on you.
Я вас оставлю И вернусь через минуту, чтобы проверить.
All right, I'll give you some privacy.
Ладно, я вас оставлю.
Показать ещё примеры для «вас оставлю»...

my privacyуединённость

I know how you value your privacy.
Я знаю, как ты ценишь уединенность.
Your uncle liked his privacy.
Но ваш дядя любил уединенность.
Yeah, my privacy.
Да, уединенность.
I thought this is where you liked your privacy.
Я думаю что тебе нравится уединенность ..
The ambassador likes his privacy at the weekends.
— Посол любит уединенность по выходным.
Показать ещё примеры для «уединённость»...

my privacyприватность

Our bidders value their privacy.
Наши покупатели ценят приватность.
I think I have a right to my privacy.
Я думал, у меня есть право на приватность.
Some people like their privacy.
Некоторым людям нравится приватность.
And they need their privacy.
И нам нужна приватность.
— People like their privacy.
— Люди любят приватность.
Показать ещё примеры для «приватность»...

my privacyеё право на личную жизнь

I think we should all just respect her privacy.
Я думаю, мы все должны уважать ее право на личную жизнь.
You said you would respect her privacy, so maybe you should just drop it.
Ты сказал, что следует уважать ее право на личную жизнь, так что, возможно, тебе лучше просто выкинуть это из головы.
We are here tonight to pay tribute to a woman who overcame humiliation, who rose above the monsters invading her privacy and said, «No more.» Just when it seemed that we were about to live in a world controlled by drones, she did
Мы пришли отдать дань уважения женщине, победившей унижения, той, что оказалась выше чудищ, нарушавших её право на личную жизнь и сказала: «Довольно!» Когда казалось, что мы вечно будем жить в мире, контролируемом беспилотниками, она сотворила чудо!
I totally respect your privacy.
Уважаю твое право на личную жизнь.
So you're upset that the man who cut off the head of the guy you sent to kill him isn't respecting your privacy?
То есть, ты расстроен тем, что человек отрезавший голову парню посланному тобой убить его, не уважает твое право на личную жизнь?
Показать ещё примеры для «её право на личную жизнь»...