my consent — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «my consent»

my consentмоего согласия

For the past two years you and father have been investing the family fortune. Without my consent.
Вот уже два года вы с отцом распоряжаетесь моим наследством без моего согласия...
But nobody bothered to get my consent.
Но никто не озаботился спросить моего согласия.
Not without my consent.
Не без моего согласия.
Eduardo spoke without my consent.
Эдуарду не спросил моего согласия.
— With my consent.
— С моего согласия.
Показать ещё примеры для «моего согласия»...
advertisement

my consentона согласилась

Why would he consent...
Почему же он согласился...
He consented to the surgery.
Он согласился на операцию.
He consented!
Он согласился!
He consented to a blood draw.
Он согласился сдать кровь.
Because he consented without even consulting his union rep.
Ведь он согласился даже без консультации с представителем профсоюза.
Показать ещё примеры для «она согласилась»...
advertisement

my consentвы согласны

Mr Lukesh, would you consent to a GSR test?
Мистер Лукеш... вы согласны пройти тест на кожно-гальваническую реакцию?
Do you consent?
Вы согласны?
Do I have your consent, Mr. Burke?
Вы согласны, мистер Берк?
... Let's start tomorrow in the morning... — Do you consent to it? — Certainly!
Завтра утром тронемся Вы согласны, Костя?
If you consent, say:
Если вы согласны, ...скажите:..
Показать ещё примеры для «вы согласны»...
advertisement

my consentмоего разрешения

Miss Golly, what are you doing with my child, at this hour, without my consent?
Мисс Голли, что вы творите с моим ребёнком, в такое время, без моего разрешения?
Letting creatures in my yard without my consent.
Пускаешь в мой двор всяких разных без моего разрешения.
I told you not to go out without my consent.
Я запретил вам выходить без моего разрешения.
You can't sign anything without my consent.
Ты не можешь ничего подписывать без моего разрешения.
Well, you can't look at my phone without my consent.
Вы не можете залезть в мой телефон без моего разрешения.
Показать ещё примеры для «моего разрешения»...

my consentвы дали согласие

Mr. Folsom gave us consent to search the property.
Мистер Фолсон дал согласие на обыск имущества.
If Benny gave his consent.
— если бы Бенни дал согласие.
Dr Loews, Sarina's legal guardian, has given her consent.
Доктор Лоуз, официальный опекун Сарины, дала согласие.
I believe I've already given my consent.
Думаю, я уже дала согласие.
Do you consent to a forensic examination?
Вы дали согласие на судмедэкспертизу?
Показать ещё примеры для «вы дали согласие»...

my consentдаю согласие

My name is Major Mary Killian. I give my consent to delete this data.
Меня зовут майор Мира Киллиан, даю согласие на удаление данных.
I'm giving my consent.
Я даю согласие.
So do you consent for surgery?
Так ты даешь согласие на операцию?
Hallie, did you consent to this tape?
Хэлли, вы давали согласие на эту запись?
I consent.
Я даю свое согласие.
Показать ещё примеры для «даю согласие»...

my consentя разрешил

Or your consent.
Или разрешите.
I'd like your consent to run his fingerprints.
Разрешите проверить его отпечаток.
They handed me the consent forms. He needed surgery.
Да, это я разрешил, ему нужна была операция.
Did he also give you the impression of my consent?
Он тоже создал впечатление, что я разрешил?
And you consented to this?
И вы разрешили это?
Показать ещё примеры для «я разрешил»...

my consentмоего позволения

Leave here without my consent, and all of musical society will know of the degenerate Robert Frobisher.
Уедешь отсюда без моего позволения, и всё музыкальное сообщество узнает о дегенерате Роберте Фробишере.
Without my consent, you're going to get 5 years for this shenanigan.
Без моего позволения вы получите пять лет за свои фортели.
I'll shed no tears over redcoat blood, but my men would never undertake such an action without my consent.
Я хоть и слезы не пролью над окровавленным англичанином, но мои люди не сделали бы подобного без моего позволения.
With your consent, my Lord?
С вашего позволения, Ваша честь?
With your consent, Father, I'll write to Mr. Périer and ask him to repeat the experiment at the base and summit of the Puy-de-Dôme.
С Вашего позволения, отец, я напишу месье Перье и попрошу его повторить эксперимент у подножия и на вершине горы Пью-де-Дом.

my consentмоего ведома

You sent terms to Balon Greyjoy without my consent?
Ты делал предложения Бейлону Грейджою без моего ведома?
They took our samples with some kind of time-release system and then-then they did all this without my consent.
Они взяли наши образцы из какой-то системы отсроченной активации, и затем сделали все без моего ведома.
Because the next time you do something without my consent will be your last.
Потому что следующий раз, когда ты сделаешь что-то без моего ведома, будет твоим последним.
No one can do anything without his consent.
Никто не может что-то предпринять без его ведома.
He videotaped her without her consent.
— А как насчет показаний Валери? Он снимал её без её ведома.