must stay — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «must stay»

must stayдолжен остаться

One of you must stay to watch those on detention.
Один из вас должен остаться и следить за наказанными.
One of your men must stay here, no one must leave the hotel!
Один из Ваших людей должен остаться здесь, никто не должен выходить из отеля!
— You must stay here for five minutes.
— Ты должен остаться на пять минут.
I must stay.
Я должен остаться.
— No, I must stay with him.
— Нет, я должен остаться с ним!
Показать ещё примеры для «должен остаться»...
advertisement

must stayдолжны остаться

You-you-you must stay!
Вы-вы-вы должны остаться!
You must stay here.
Вы должны остаться здесь.
It must stay that way.
— Они думают, что добились своего. — И должны остаться при этом мнении.
You must stay.
Вы должны остаться.
We must stay here with the controls.
Нет. Мы должны остаться здесь, в рубке.
Показать ещё примеры для «должны остаться»...
advertisement

must stayдолжна остаться

You must stay here with those who love you.
Ты должна остаться здесь с теми, кто любит тебя.
You must stay for me, and for yourself.
Ты должна остаться ради меня, и ради себя тоже.
I must stay alone.
Я должна остаться одна.
But Giovanna must stay and give a lesson to Franco.
Но Джованна должна остаться и дать урок Франко.
No, I must stay.
Нет, я должна остаться.
Показать ещё примеры для «должна остаться»...
advertisement

must stayостанься

You must stay.
Останься.
Please, you must stay.
Пожалуйста, останься.
You must stay with me.
Нет, нет. Останься. Ты останешься.
— You must stay the night, Thomas,
Останься на ночь, Томас.
Those in wheelchairs must stay here.
Те, кто на колясках, останутся здесь.
Показать ещё примеры для «останься»...

must stayоставайся

You must stay here, child!
Просто оставайся здесь, дитя!
You must stay out of sight.
Поэтому... оставайся в тени.
You must stay in this room with the door locked until I return, do you understand?
Оставайся в этой комнате и запри дверь, пока я не вернусь, ты поняла меня?
He said he'd come here, so you must stay. Go get ready.
Раз он сказал, что сам найдет тебя — оставайся и жди!
During the day, you must stay here but you can walk at night
Днем оставайся здесь, Но ночью можешь гулять
Показать ещё примеры для «оставайся»...

must stayдолжны оставаться

You must stay within the jurisdiction of the court and be available when called.
Вы должны оставаться в пределах юрисдикции суда и быть доступной для вызова.
And anyway, we must stay with you.
И в любом случае, мы должны оставаться с вами.
That you must stay a hero in the eyes of the public.
Что вы должны оставаться героем в глазах публики.
Thralls must stay in the blue area.
Рабы должны оставаться на синих участках.
But you must stay with him.
Но вы должны оставаться с ним.
Показать ещё примеры для «должны оставаться»...

must stayдолжен оставаться

And you must stay in bed.
И ты должен оставаться в постели.
Your son must stay in bed.
Твой сын должен оставаться в постели.
He must stay in bed.
Он должен оставаться в постели.
Doctors are at the right end of the scalpel and there they must stay!
Врач получил в свои руки один конец скальпеля, и должен оставаться с этой стороны.
— Lennier must stay with me...
— Но Ленье должен оставаться со мной.
Показать ещё примеры для «должен оставаться»...

must stayдолжна оставаться

I must stay with him always.
Я всегда должна оставаться с ним.
The essential must stay the same.
Основа должна оставаться той же.
I must stay in London Below.
Я должна оставаться внизу.
It is because you must stay where you are, my sister.
Это оттого, что ты должна оставаться на месте, сестра.
First, for this place to survive, it must stay secret.
Первый. Чтобы выжить, эта зона должна оставаться секретной.
Показать ещё примеры для «должна оставаться»...

must stayдолжно остаться

The rest must stay here.
Остальное должно остаться здесь.
— This must stay between you and me, between men.
Это должно остаться между нами, между мужчинами.
Everything must stay like before.
Все должно остаться по-прежнему.
Maestro,I havesomething to tell you. But it must stay strictly between us two.
Маэстро, я должен вам кое-что рассказать, но это должно остаться строго между нами.
Epaulettes, documents and all that is possible to identify you, everything must stay here in case anyone is taken prisoner.
11 справа от нас, мы слева погоны, документы и все что можно сдать-сдавайте все должно остаться здесь в случае если кого возьмут в плен
Показать ещё примеры для «должно остаться»...

must stayдолжны держаться

What? ! We must stay together and what?
Мы должны держаться вместе и что?
We must stay together.
Мы должны держаться вместе.
— We must stay together.
— Мы должны держаться вместе.
But for now, you must stay away.
Но сейчас вы должны держаться в стороне.
And at all costs, we must stay together.
И что бы ни было, мы должны держаться вместе.