murder charge — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «murder charge»
murder charge — обвинения в убийстве
As Bobby was in jail between sessions... (that murder charge)... the others saw him only in court.
Так как Бобби между заседаниями находился в тюрьме, (из-за обвинения в убийстве) остальные увидели его только в суде.
Since we were all... out on bail... except for Bobby... on account of... his murder charge... in Connecticut.
Так как мы все выпущены под залог кро-ме Боб-би (из-за обвинения в убийстве в Кон-нек-ти-ку-те).
Threat of a murder charge force me to work with you?
Угроза обвинения в убийстве заставит меня работать с вами?
— This man got me off a murder charge.
— Этот человек спас меня от обвинения в убийстве.
He got me off a murder charge.
Он спас меня от обвинения в убийстве!
Показать ещё примеры для «обвинения в убийстве»...
advertisement
murder charge — в убийстве
Ooh, a bad cop named Allen, bribery and murder charges.
Ох, плохой коп по имени Эллен, взятки и соучастие в убийстве.
— 1973. The murder charge he skated on.
Обвинялся в убийстве, с которого соскочил.
You are facing a murder charge.
Вы обвиняетесь в убийстве.
But T.J. is still facing a murder charge.
Но Ти Джей всё ещё обвиняется в убийстве.
If I beached her and they found him before I'd got evidence to back my story, I'd be up on a murder charge.
Если бы я доставил судно к берегу и его нашли бы прежде, чем я сумел бы получить доказательства своей истории меня бы обвинили в убийстве.
Показать ещё примеры для «в убийстве»...
advertisement
murder charge — обвинения
Lucky to escape an attempted murder charge.
Чудом избежал обвинения в покушении на убийство.
I got you off murder charges.
Я сняла с тебя обвинения.
Today the justice department is filing murder charges against Leonard Francis Carnahan for the assassination of President Edward Randolph Cooper.
Сегодня министерство юстиции предъявит Леонарду Карнахену обвинения в убийстве президента Эдварда Рэндольфа Купера.
Two weeks ago, the bill passed unanimously and Governor Doyle told me today he will sign it, despite the pending murder charges against Avery.
Две недели назад закон был принят единогласно, и губернатор Дойл сказал сегодня, что он подпишет его, несмотря на нынешние обвинения Эйвери в убийстве.
She's been cleared of all the murder charges.
С неё сняли обвинения.
Показать ещё примеры для «обвинения»...
advertisement
murder charge — обвинят в убийстве
Then we're up for murder charges.
Нас обвинят в убийстве.
I know you're having problems here, what, with your possible murder charges and your unbelievably stupid idea about stealing a heart, but Burke's kinda busy right now.
Я знаю, у тебя здесь проблемы, и что возможно тебя обвинят в убийстве, и в невероятной идиотской идее кражи сердца, но Берк, типа занят, прямо сейчас.
Then your pal's here on a murder charge.
Тогда твоего приятеля обвинят в убийстве.
I'm hoping murder charges will follow.
Надеюсь, тебя обвинят в убийстве.
He can't die on us... or that's a murder charge.
Он не может умереть... Нас обвинят в убийстве.
Показать ещё примеры для «обвинят в убийстве»...
murder charge — предъявить обвинение в убийстве
Julio could be facing murder charges.
Хулио могут предъявить обвинение в убийстве.
You could still be looking at murder charges.
Вам всё равно могут предъявить обвинение в убийстве.
SIERRA... YOU ARE FACING A MURDER CHARGE.
Тебе могут предъявить обвинение в убийстве.
Someday, when I'm up on murder charges, you'll be hearing from me.
Как-нибудь я свяжусь с тобой, когда мне предъявят обвинение в убийстве.
Or you're facing murder charges.
Или мы предъявим обвинение в убийстве.
Показать ещё примеры для «предъявить обвинение в убийстве»...
murder charge — дело с убийством
Now, I've got a murder charge to defend, so why don't you tell me why the hell you're really here?
Мне нужно разобраться с делом об убийстве, так что выкладывай, какого черта ты сюда явился?
You're dropping the murder charge?
Ты отзываешь дело об убийстве?
You can coordinate with them on your murder charge.
ФБР и таможне. Вы сможете связаться с ними насчет вашего дела об убийстве.
Sources close to the investigation say that Van Hopper... ... who was acquitted of murder charges in April... ... may have known both of the victims.
Есть сведенья, что Ван Хоппер который в прошлом году был оправдан по делу об убийстве возможно был знаком с потерпевшими.
Then I think that you know that we have a first-degree murder charge here, and if we vote the accused guilty, we've got to send him to the chair.
Только напомню, что мы имеем дело с убийством первой степени. И если он виновен, то мы сажаем его на электрический стул.
murder charge — обвинение в убийстве снимут
Superior Court will be officially dropping felony murder charges against Oscar Keaton.
Высший суд официально снимет обвинения в убийстве с Оскара Китона.
They're dropping the murder charges.
Они сняли обвинения в убийстве.
Our river of influence runs deep or have you forgotten how easily we made Judge Denner suppress first-degree murder charges against you, Agent Keen?
— Удачи. Влияние простирается гораздо дальше, или вы позабыли, как легко мы заставили судью Деннера снять обвинения в убийстве первой степени с вас, агент Кин.
To get you out of these murder charges once and for all, and after I do, we'll figure out a way to get you back in charge.
Чтобы навсегда снять с тебя обвинения в этом убийстве, после чего мы найдем способ вернуть тебе компанию.
Once the murder charge goes away.
Обвинение в убийстве снимут.