more deadly — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «more deadly»

more deadlyмертвее

He is not more dead than you!
Он не мертвее вас будет! Может и так.
That woman could not have been more dead!
Эта женщина была — мертвее не бывает.
Sometimes, the tragedy stays buried, and some houses are more dead than others.
Иногда трагедия остаётся погребённой. А иные дома — мертвее других.
He's even more dead than I thought.
Он даже мертвее, чем я думала.
He won't be any more dead if we get there five minutes later.
Он не станет мертвее, если мы приедем на пять минут позже.
Показать ещё примеры для «мертвее»...
advertisement

more deadlyскорее мёртв

If I die, go away with your woman... and spread the word that Corisco... is more dead than alive.
Если я умру, уходи вместе со своей женщиной и расскажите всему миру, что Кориско скорее мёртв, чем жив.
You see, when I found you, you were more dead than alive.
Понимаешь, когда я тебя нашел, ты был скорее мертв, чем жив.
More dead than living, yet still conjures breath toward insult.
Скорее мёртв, чем жив, а тратит силы на оскорбления.
The man is more dead than living. And yet eager to give life to your cause.
Он скорее мёртв, чем жив, но жаждет отдать жизнь за твоё дело.
He's more dead than alive.
Он скорее мертв, чем жив.
Показать ещё примеры для «скорее мёртв»...
advertisement

more deadlyболее смертоносный

I was much more deadly.
Я был гораздо более смертоносным.
And when the bell rings, then you'd best be ready, willing and able to answer with something far more deadly than a charcoal pencil.
И, когда прозвенят колокола, Тебе стоит быть готовой Ответить им чем-то гораздо более смертоносным,
This is a far more deadly predator than anyone ever imagined... and completes an extraordinary picture of a bizarre lost world.
Это намного более смертоносный хищник, чем кто-либо мог бы представить. И он дополняет необычайную картину удивительного затерянного мира.
But a good deal more deadly.
Но более смертоносный.
More deadly.
Более смертоносное.
Показать ещё примеры для «более смертоносный»...
advertisement

more deadlyещё один мёртвый

No trial, nothing, just one more dead scumbag.
Никакого суда, ничего. Просто еще один мертвый подонок.
Just one more dead one.
Просто еще один мертвый.
One more dead one like Yolanda.
Еще один мертвый, как Иоланда?
Yes, well, I'm dead now and I think I might be a bit more dead in a minute.
Да, я мёртв, а через минуту буду ещё мертвее.
The station guys report it as one more dead russian, So langley has no idea.
Резидентура сообщила об ещё одном мёртвом русском, так что, в Лэнгли без понятия.
Показать ещё примеры для «ещё один мёртвый»...

more deadlyсмертоносное

How much more deadly can the force get?
Насколько смертоноснее это ещё могло было бы быть?
We'll be that much more deadly to vampires, to you.
Для вампиров мы станем намного смертоноснее, и для тебя.
The man who can wield the power of this sword... can summon to him an army more deadly than any that walks this earth.
Человек, обладающий силой владеть этим мечом может призвать себе самое смертоносное войско на этой земле.
Something far more deadly.
Нечто крайне смертоносное.
"Of the many fearsome beasts that roam our land none is more deadly than the basilisk.
"Ни одно из самых ужасных чудовищ, живущих на земле не столь смертоносно, как Василиск.

more deadlyмертва не более

She's no more dead than you are.
Она не более мертва, чем ты.
Agent Whitlock of the FBI couldn't be more dead.
Агент Уитлок из ФБР не может быть более мертвым.
Typically when I bring in guys that you've gone after, they're a little more dead.
В смысле, когда я забираю парней после встречи с тобой, то они несколько более мертвые.
You're more dead to me than your dead mother.
Ты для меня более мертв, чем твоя покойная мать.
You're no more dead than I am.
Ты мертва не более чем я.

more deadlyбольше мёртвых

Do you think that Cassandra's more dead than alive?
Думаешь, Кассандра больше мертвая, чем живая?
No more dead kids and he gets a second term.
Больше никаких мертвых детей и его выбирают на второй срок.
Guess they're worth more dead than alive, huh?
Полагаю, стоимость мертвых больше, чем живых?
He's no more dead than so many others.
Он мертв не больше, чем остальные.
You are young, but you'll see that at a certain moment you know more dead people than living.
Вы молоды, но вы увидите в какой-то момент, что вы знаете больше мертвых, чем живых.