more dangerous — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «more dangerous»

more dangerousопаснее

Precisely, only far, far older and immeasurably more dangerous.
Именно, только они гораздо, гораздо старше и неизмеримо опаснее.
The forces being summoned into corporeal existence in that house are more dangerous than anything even I have ever encountered. Stay here.
Силы, которые были материализованы в том доме, опаснее, чем все, с чем даже я когда-либо сталкивался.
Really? You see, while still in Paris, I wanted to warn you that the case I am working with, is much more dangerous than you think.
Теперь я Вам скажу, что еще будучи в Париже, хотел Вас предупредить, что дело, которым я занимаюсь, гораздо опаснее, чем Вы полагаете.
Kalid is drawing on deeper reserves of power and that thing is bonding itself into something far more dangerous than a Plasmaton.
Калид черпает энергию из очень мощных резервов, так что эта штука превращается во что-то, что намного опаснее плазматонцев.
Those animals are more dangerous than a loaded rifle.
Эти бестии опаснее заряженного ружья .
Показать ещё примеры для «опаснее»...
advertisement

more dangerousболее опасным

If any children consider me a monster, it comes from narrow-mindedness which is a more dangerous and fundamental disability.
Если дети считают меня монстром, это происходит от ограниченности которая является более опасным и фундаментальным симптомом.
People lean on their faith as a crutch, but I fear that the comfort it provides is a shallow pretence, and I want to look at how the suspension of disbelief inherent in faith can lead to far more dangerous ideas beyond.
Люди опираются на веру, как на костыль, но я боюсь, что удобство, которое он дает — лишь пустой обман, и я хочу рассмотреть, как отрицание, неотъемлемо поддерживаемое верой может привести к намного более опасным вещам.
It is more dangerous and horrible than any spell.
Он является более опасным и страшным, чем любое заклинание.
Makes him more dangerous if he thinks he has nothing to lose.
Что делает его более опасным, если он думает, что ему нечего терять.
But what he does next will be far more dangerous.
Но его следующий шаг будет куда более опасным.
Показать ещё примеры для «более опасным»...
advertisement

more dangerousещё опаснее

A little knowledge is more dangerous than none at all.
Иметь мало знаний еще опаснее, чем вообще не иметь.
This makes it all the more dangerous for me to see Misa.
Теперь встречаться с Мисой стало еще опаснее...
Makes it more dangerous.
Делая все еще опаснее.
But in Thailand, the song to be wary of is even more dangerous.
Однако, будьте осторожны в Таиланде, ведь петь там ещё опаснее.
My dear, love is a far more dangerous motive than dislike.
Любовь, моя дорогая, это еще опаснее, чем ненависть.
Показать ещё примеры для «ещё опаснее»...
advertisement

more dangerousгораздо опаснее

And more dangerous.
— И гораздо опаснее.
Lex is more dangerous than ever right now.
Лекс сейчас гораздо опаснее, чем когда-либо.
There are more dangerous out here.
Здесь гораздо опаснее.
These people, they are more dangerous than you are willing to admit.
Эти люди гораздо опаснее, чем тебе кажется.
This is way more dangerous than the old stuff.
Оно гораздо опаснее, чем прежний вариант.
Показать ещё примеры для «гораздо опаснее»...

more dangerousещё более опасным

If Gowron is willing to go to war over the Archanis sector then he has become even more dangerous than I thought.
Если Гаурон хочет развязать войну в секторе Арканис, он стал еще более опасным, чем я ожидал.
If the mountain defeats you will you risk a more dangerous road?
Если гора победит тебя осмелишься ли ты пойти еще более опасным путем?
And you might suddenly start to look even more dangerous.
И вы, возможно, будете выглядеть ещё более опасным.
Which makes him all the more dangerous.
Что делает его еще более опасным.
Because you don't give money to these people, you don't fund their operation, you don't give them incentive to do it again, you don't make the world a more dangerous place and you don't pay ransom for a member of the U.S. Armed Forces.
Потому что нельзя давать им деньги, нельзя финансировать их операции, нельзя давать им стимул для новых похищений, нельзя делать этот мир ещё более опасным, и нельзя платить выкуп за военнослужащего ВВС США.
Показать ещё примеры для «ещё более опасным»...

more dangerousнамного опаснее

Once you get one concussion, every one after that is exponentially more dangerous.
После одного сотрясения мозга, каждое последующее становится намного опаснее.
And you can be more dangerous than the guys I represent.
И ты намного опаснее тех, кого я представляю в суде.
Way more dangerous.
Намного опаснее.
It's more dangerous.
Так намного опаснее.
It belongs to an Afghan terrorist group. I could get into details but point is, it's more dangerous than we thought.
Он принадлежит Афганской террористической группе слушай, я мог бы рассказать подробности но самое главное: все намного опаснее, чем мы думали
Показать ещё примеры для «намного опаснее»...

more dangerousбольшей опасности

Your back-smashing tag team is much more dangerous than him!
Но ты в гораздо большей опасности чем он!
At the time, the only thing more dangerous than being a Colombian cop was being a Colombian presidential candidate.
В то время, в большей опасности чем колумбийские копы был только колумбийский кандидат в президенты.
And regardless of that, let me remind you... that nothing is more dangerous than me.
Тем не менее, позвольте вам напомнить: нет большей опасности, чем я.
It'll be more dangerous now.
Теперь мы в большей опасности.
Joseph knows, the longer he spends at these depths, the more dangerous it becomes.
Джозеф понимает, что чем дольше он остаётся на этой глубине, тем больше опасность.
Показать ещё примеры для «большей опасности»...

more dangerousкуда опаснее

I am afraid, Victoria, that the world is more dangerous than you think.
Боюсь, Виктория, мир куда опаснее, чем ты думаешь.
They're more dangerous than kryptonite.
Ну да, и они куда опаснее, чем криптонит.
— He's smarter than you are and a lot more dangerous.
-*Он мого умнее тебя. И куда опаснее.
Believe me, it's more dangerous here in the car.
Поверь, в машине куда опаснее.
This map is more dangerous than perhaps even Washington could have imagined.
Это карта куда опасней, чем Вашингтон мог себе представить.
Показать ещё примеры для «куда опаснее»...

more dangerousхуже

Because it sure seems like the whole peacekeeping mission is only making things more dangerous.
Потому что на поверку вся эта миротворческая операция делает только хуже.
In a matter of hours, there will be no safe place to stand on this island, made all the more dangerous by the fact that the harbor has been rendered defenseless.
В считанные часы на острове не останется безопасного места, и что хуже всего — гавань не стали защищать.
There's nothing more dangerous than a wounded animal.
Нет ничего хуже, чем раненое животное.
It's no more dangerous than boxing or auto racing.
Он ни чем не хуже бокса или автогонок, и...
— He says her condition is more dangerous than he'd thought.
— состояние твоей матушки хуже чем он ожидал.