morality — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «morality»
/məˈrælɪti/
Быстрый перевод слова «morality»
На русский язык «morality» переводится как «мораль» или «нравственность».
Варианты перевода слова «morality»
morality — мораль
Prepare to have your God-fearing, farm-bred prayer-fattened morality... shaken to its core!
Приготовься к потрясению своей богобоязненной, фермерской,.. молитвенной морали!
I keep these women out of my respect for Roman morality.
Я держу этих женщин только из-за уважения к римской морали.
That morality, which has made Rome strong enough to steal... two-thirds of the world from its rightful owners... founded on the sanctity of Roman marriage and family.
Той морали, что дала возможность Риму украсть... две трети мира у его законных владельцев... Морали, основанной на святости брака.
It means he's up against middle-class morality for all the time.
А то, что я постоянный объект нападок буржуазной морали!
Tied me up and delivered me into the hands of middle-class morality.
Связал и отдал в лапы буржуазной морали!
Показать ещё примеры для «мораль»...
morality — нравственность
You know what morality is.
Ты знаешь, что такое нравственность?
You know what morality is.
Знаешь, что такое нравственность?
That's the kind of morality, which...
Хороша нравственность...
Knowledge is only valid when it rests on a foundation of morality.
Познание тогда истинно, когда опирается на нравственность.
Morality sucks.
Видал я эту нравственность...
Показать ещё примеры для «нравственность»...
morality — моральный
Since the accident, Bree had started to worry her son's sense of morality was going up in smoke.
После аварии, Бри начала волноваться, что моральные качества ее сына, испаряются, как дым.
Your sense of morality.
Твои моральные принципы.
I must admit that there were certain lines that I crossed, lines of morality that I didn't think myself capable of crossing.
Должен признать, что... я перешёл определённые границы. Моральные границы, которые считал для себя закрытыми.
God chose us to make in His true likeness, to transcend childish human notions of morality.
Господь избрал нас, чтобы сотворить похожими на него самого, чтобы мы преодолели инфантильные человеческие моральные устои.
I think Poirot has the wrong kind of morality for the work.
Я думаю, у Пуаро не подходящие моральные убеждения для этой работы.
Показать ещё примеры для «моральный»...
morality — этика
People use morality purely by mistake.
Люди используют этику просто по ошибке.
He was perpetuating a primitive and prurient morality by parading victims for the purpose of entertainment.
Он увековечивал примитивную пуританску этику демонстрируя жертв, которые хотели всего-лишь развлечься.
Don't start muddying the picture with morality, Johnny Boy, it's complicated enough as it is.
Не впутывай этику в живопись Малыш Джонни, она и так достаточно сложна.
What you have to understand, Mr Barnaby, is the morality of the time.
Что вы должны понять, м-р Барнаби, это этику времени.
You're wrong. I'm searching for the truth, morality of reality
Я ищу правду, этику действительности.
Показать ещё примеры для «этика»...
morality — моральные принципы
Power, ideals, the old morality... and practical military necessity.
Сила, идеалы, моральные принципы... и практическая военная необходимость.
Away mission protocols dictate that we... Morality dictates that we help.
Как бы то ни было, протоколы диктуют, что... моральные принципы диктуют, что мы должны помочь.
My lord, my learned friend seeks to prescribe the moral requirements of others when his own morality is far from settled.
Милорд, мой ученый друг пытается прописать моральные требования к другим, когда его собственные моральные принципы не шибко прочны.
Mine is my past, yours is your morality.
Моя тюрьма — моё прошлое, твоя — твои моральные принципы.
— Yes. We can't get hung up on real world morality.
Отбрось в сторону реальные моральные принципы.
Показать ещё примеры для «моральные принципы»...
morality — моральность
Talk about morality, Mr. Hatfield.
Поговорите еще мне о моральности, мистер Хэтфилд.
Well, from what I can remember about my philosophy course in college, there are two versions of morality.
Насколько я помню из курса философии в колледже, есть два варианта моральности.
For Christians, the fixed point of morality, what constitutes right and wrong, is a straight line that leads directly back to God.
Когда перед христианами встает вопрос о моральности поступка, когда нужно решить, что хорошо, а что плохо, они обращаются к тому, что сказал Бог.
Forget morality and ethics and all the other bullshit they say they're striving for.
Забудь о моральности, этике и прочей чуши, которую они твердят ради выживания.
I really want to lecture you on the morality of stealing from a missing person, but I know that you won't listen, so...
Я очень хочу прочитать тебе лекцию о моральности кражи у пропавшего человека, но я знаю, что ты ты не послушаешь, так что...
Показать ещё примеры для «моральность»...
morality — совесть
I still have a shred of morality left in me somewhere.
Это было нелегко, но верь этому или нет, во мне где-то осталась маленькая часть совести.
He hasn't got the morality of a clapped out cash register.
У него совести, как у кассового аппарата.
For the fact is, Campeggio, that the kings of europe have power but no morality.
Поскольку, Кампеджио, государи европы имеют силу, но не совесть.
Listen, I still have some morality left.
Это правда. Но у меня все-таки еще осталась совесть
You played the morality card.
— Ты взываешь к моей совести.