morality — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «morality»

/məˈrælɪti/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «morality»

На русский язык «morality» переводится как «мораль» или «нравственность».

Варианты перевода слова «morality»

moralityморали

Prepare to have your God-fearing, farm-bred prayer-fattened morality... shaken to its core!
Приготовься к потрясению своей богобоязненной, фермерской,.. молитвенной морали!
I keep these women out of my respect for Roman morality.
Я держу этих женщин только из-за уважения к римской морали.
That morality, which has made Rome strong enough to steal... two-thirds of the world from its rightful owners... founded on the sanctity of Roman marriage and family.
Той морали, что дала возможность Риму украсть... две трети мира у его законных владельцев... Морали, основанной на святости брака.
Why do you women have this lust for clarity, this eagerness for morality?
Почему вы, женщины, так стремитесь расставить точки над «и»? , Откуда эта страсть жить по законам морали?
Tied me up and delivered me into the hands of middle-class morality.
Связал и отдал в лапы буржуазной морали!
Показать ещё примеры для «морали»...
advertisement

moralityнравственность

You know what morality is.
Ты знаешь, что такое нравственность?
You know what morality is.
Знаешь, что такое нравственность?
Knowledge is only valid when it rests on a foundation of morality.
Познание тогда истинно, когда опирается на нравственность.
Morality sucks.
Видал я эту нравственность...
The morality?
Нравственность?
Показать ещё примеры для «нравственность»...
advertisement

moralityморальные

Your sense of morality.
Твои моральные принципы.
God chose us to make in His true likeness, to transcend childish human notions of morality.
Господь избрал нас, чтобы сотворить похожими на него самого, чтобы мы преодолели инфантильные человеческие моральные устои.
I think Poirot has the wrong kind of morality for the work.
Я думаю, у Пуаро не подходящие моральные убеждения для этой работы.
Since the accident, Bree had started to worry her son's sense of morality was going up in smoke.
После аварии, Бри начала волноваться, что моральные качества ее сына, испаряются, как дым.
The people she had met on Wisteria Lane had really looked at her, and they had seen her sense of morality,
Люди, с которыми она познакомилась на Вистерия Лейн, внимательно смотрели на нее, и они видели ее моральные качества,
Показать ещё примеры для «моральные»...
advertisement

moralityэтику

People use morality purely by mistake.
Люди используют этику просто по ошибке.
He was perpetuating a primitive and prurient morality by parading victims for the purpose of entertainment.
Он увековечивал примитивную пуританску этику демонстрируя жертв, которые хотели всего-лишь развлечься.
What you have to understand, Mr Barnaby, is the morality of the time.
Что вы должны понять, м-р Барнаби, это этику времени.
You're wrong. I'm searching for the truth, morality of reality
Я ищу правду, этику действительности.
Don't start muddying the picture with morality, Johnny Boy, it's complicated enough as it is.
Не впутывай этику в живопись Малыш Джонни, она и так достаточно сложна.
Показать ещё примеры для «этику»...

moralityморальные принципы

Power, ideals, the old morality... and practical military necessity.
Сила, идеалы, моральные принципы... и практическая военная необходимость.
Away mission protocols dictate that we... Morality dictates that we help.
Как бы то ни было, протоколы диктуют, что... моральные принципы диктуют, что мы должны помочь.
My lord, my learned friend seeks to prescribe the moral requirements of others when his own morality is far from settled.
Милорд, мой ученый друг пытается прописать моральные требования к другим, когда его собственные моральные принципы не шибко прочны.
Mine is my past, yours is your morality.
Моя тюрьма — моё прошлое, твоя — твои моральные принципы.
Cousin Peter may have had his merits but his morality was not what I would call reassuring.
Достоинства у кузена Питера возможно и были, но вот его моральные принципы не обнадёживали.
Показать ещё примеры для «моральные принципы»...

moralityморальности

Talk about morality, Mr. Hatfield.
Поговорите еще мне о моральности, мистер Хэтфилд.
Well, from what I can remember about my philosophy course in college, there are two versions of morality.
Насколько я помню из курса философии в колледже, есть два варианта моральности.
For Christians, the fixed point of morality, what constitutes right and wrong, is a straight line that leads directly back to God.
Когда перед христианами встает вопрос о моральности поступка, когда нужно решить, что хорошо, а что плохо, они обращаются к тому, что сказал Бог.
"a fracture of consciousness "into a bright part and an opposing black part. "In order to achieve morality, it is essential that
"Разрыв сознания на яркую часть и чёрную сковородку по другою сторону с целью достичь моральности.
Forget morality and ethics and all the other bullshit they say they're striving for.
Забудь о моральности, этике и прочей чуши, которую они твердят ради выживания.
Показать ещё примеры для «моральности»...

moralityсовесть

I still have a shred of morality left in me somewhere.
Это было нелегко, но верь этому или нет, во мне где-то осталась маленькая часть совести.
He hasn't got the morality of a clapped out cash register.
У него совести, как у кассового аппарата.
For the fact is, Campeggio, that the kings of europe have power but no morality.
Поскольку, Кампеджио, государи европы имеют силу, но не совесть.
Listen, I still have some morality left.
Это правда. Но у меня все-таки еще осталась совесть
You played the morality card.
— Ты взываешь к моей совести.

moralityнравственного

I mean, oh, you're like the fucking morality Nazi or something.
Кто то вроде долбаного нравственного нациста?
You're, like, the fucking morality Nazi or something.
Ты кто-то вроде долбаного нравственного нациста?
But, I mean, morality aside, how do you keep track of all these lies?
Если не принимать в расчет нравственную сторону вопроса, как ты не путаешься в собственной лжи?
And the only morality in a cruel world is chance.
И нравственен в нём только случай.
Do they dance and sing morality songs?
Они плясали и пели нравственные песни?