mom left — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «mom left»
mom left — мама ушла
When your mom left, I gave you space.
Когда твоя мама ушла, я же тебя оставил.
Look, your mom left.
Слушай, от вас мама ушла.
How do you tell a 6-year-old her mom left by choice?
Как сказать 6-летней девочке, что мама ушла сама?
My mom left when I was four and I never had a dad to begin with so my grandma raised me.
Мама ушла, когда мне было 4 года. А папу я вообще не видела. Меня воспитывала бабушка.
Mom left for good.
Мама ушла навсегда.
Показать ещё примеры для «мама ушла»...
advertisement
mom left — мама оставила
When Rose was four, her mom left us to go save the world.
Когда Розе было 4, её мама оставила нас и отправилась спасать мир.
My mom left some insurance papers on the desk.
Моя мама оставила страховые бумаги на своем столе.
Dude, your mom left me a message to pick you up.
Чувак, твоя мама оставила мне сообщение, попросила забрать тебя.
I never met my dad and my mom left me with my grandma when I was 6.
Отца я никогда не знала и моя мама оставила меня с бабушкой, когда мне было 6 лет.
My mom left it in my jacket pocket.
Моя мама оставила это в кармане пиджака.
Показать ещё примеры для «мама оставила»...
advertisement
mom left — мать ушла
Mom leaves, cites spousal abuse.
Мать ушла, сославшись на жестокое обращение в семье.
So, your mom left and you stayed, right?
Значит, мать ушла, а он остался?
I came over after her mom left for work.
Я пришел, когда ее мать ушла на работу.
My mom left when I was 11.
Мать ушла, когда мне было 11 лет.
Her mom left when she was a kid.
Ее мать ушла, когда она была еще ребенком.
Показать ещё примеры для «мать ушла»...
advertisement
mom left — мама уехала
Did Mom leave because of me?
— Мама уехала из-за меня?
— Did Mom leave because of me?
— Мама уехала из-за меня.
Mom left because of Mom.
Мама уехала вовсе не из-за тебя.
Mom left because of you.
Мама уехала из-за тебя.
Did Mom leave because of me?
Мама уехала из-за меня?
Показать ещё примеры для «мама уехала»...
mom left — мама бросила
Only since my mom left my dad.
С тех пор, как мама бросила отца.
My mom left him, like, two years ago, but it was at least a year before that.
Мама бросила его примерно два года назад, но всё началось по меньшей мере за год до этого.
Your mom left me.
Твоя мама бросила меня.
Maybe his mom left him?
Может быть, мама бросила его?
Mom left you. She never begged you to take her back.
Мама бросила тебя и ни разу не просила принять её обратно.
Показать ещё примеры для «мама бросила»...
mom left — мама
I just remember that mom left something here for aunt.
Вспомнил, мама здесь что-то положила для тети.
I also knew your mom left you her car.
Я также знал, что у тебя будет машина, пока твоя мама в Нью-Йорке.
There's nothing that could make my mom leave her children.
Лжете! Мама ни за что никогда не бросила бы детей!
Mom leave me alone! I'm seriously. Stop, please!
«Мама, пожалуйста, оставь меня в покое, умоляю!»
My dad and mom left before I woke up.
Когда я очнулась, мамы и папы уже не было.
Показать ещё примеры для «мама»...
mom left — мать бросила
I mean, it broke him in two when my mom left him for that... paperboy.
Он был сломлен и разбит, когда моя мать бросила его ради этого... разносчика газет.
Your mom left me when she was pregnant.
Твоя мать бросила меня, когда ждала тебя!
Mom left.
Мать их бросила.
I constructed my entire «happy» childhood on the fact that even though my mom left and apparently didn't love me, Antonia did.
Я себе выдумала такое «счастливое» детство, считая, что хотя собственная мать меня бросила и, похоже, не любила, зато Антония любила.
Are you... Playing the «mom left when I was young» card?
Ты что, решила рассказать, как тебя в младенчестве бросила мать?