мама ушла — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мама ушла»

мама ушлаmom left

Когда твоя мама ушла, я же тебя оставил.
When your mom left, I gave you space.
Слушай, от вас мама ушла.
Look, your mom left.
Как сказать 6-летней девочке, что мама ушла сама?
How do you tell a 6-year-old her mom left by choice?
Мама ушла навсегда.
Mom left for good.
Из-за чего мама ушла.
For why Mom left.
Показать ещё примеры для «mom left»...
advertisement

мама ушлаmom went

Твоя мама ушла к Рэю и я пришла сюда, чтобы побыть с Фрэнком.
Your mom went to be with Ray and I came over to be with Frank for a while.
Моя... моя мама ушла позвонить дедушке, а папа пошел в кафе.
My...my mom went to go call my grandma,and my dad went to the cafeteria.
И говорит детям, что мама ушла в магазин.
And tells the kids that mom went to the store.
А твоя мама ушла за кофе.
And your mom went to get a cup of coffee.
Мама ушла к Далие и сказала, что если я устану, а её не будет, тогда ты...
Mom went over to Dalia's and said if I'm tired and she's not here...
Показать ещё примеры для «mom went»...
advertisement

мама ушлаmother left

А мама ушла в Адвентисты седьмого дня.
My father died when I was three and my mother left me to become a Seventh Day Adventist.
А мама ушла давным-давно... собралась и ушла, ночью.
And my mother left a long time ago... upped and left, overnight.
Мама ушла в День поминовения. И таким был для нас этот шкаф... Как памятник, напоминание того, что ее больше нет, но можно как-то вернуть, если не трогать шкаф.
My mother left us on Memorial Day, and that's what this closet felt like-— a memorial, a still life of our life without her, as if leaving it untouched might somehow bring her back.
Мама ушла.
Mother left.
Ты знаешь, когда твоя мама ушла, все стало рушиться, так ведь?
You know, when your mother left, it all went to hell, didn't it?
Показать ещё примеры для «mother left»...
advertisement

мама ушлаmother

Сначала мама ушла в мир иной, а вчера ночью...
First, mother moves into the next world, and then last night...
Я же тебе говорю, твоя мама ушла не из-за тебя.
I told you your mother didn't leave because of you.
Твоя мама ушла из-за тебя, не больше чем... чем моя ушла из-за меня.
Your mother didn't leave because of you, any more than... than my mother left because of me.
22 октября того же года моя мама ушла из жизни.
The death of my mother was on October 22, 2000.
Моя мама ушла первой.
My mother was first.
Показать ещё примеры для «mother»...

мама ушлаmother gone

Твоя мама ушла, а нам надо заниматься.
We must study now that your mother is gone.
Но это не значит, что мама ушла.
But that doesn't mean Mother is gone.
— Куда твоя мама ушла?
— Where's your mother gone?
Твоя мама ушла?
is your mother gone?
Ваша мама ушла к Харбарду из-за вашего брата Ивара.
Your mother goes to Harbard because of your brother Ivar.
Показать ещё примеры для «mother gone»...

мама ушлаmom's gone

Мама ушла и мне тоже пора.
Mom's gone and I gotta go. Okay?
Да, но мама ушла, а папа ненавидит магазины.
Neither have I. Yeah,but mom's gone,and dad's allergic to department stores.
Мама ушла.
Mom's gone.
С тех пор, как мама ушла и компания развалилась.
Since mom's gone and the company's not around,
Твоя мама ушла.
your mom's gone.

мама ушлаmom's out

Моя мама ушла по делам.
My mom's out now.
— Ну, привет и тебе. — О, мама ушла за рогаликами, Дэн в галерее, — а почта только что пришла.
well,hello to you,too. mom's out getting bagels, dan's at the gallery, and the mail just came. well,i appreciate the play-by-play.
Твоя мама ушла.
Your mom's out.
Твоя мама ушла на свидание.
Your mom's on a date.
Кто хочет, что бы мама ушла с работы?
Okay, who's officially over Mom's job?