meticulous — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «meticulous»
/mɪˈtɪkjʊləs/
Быстрый перевод слова «meticulous»
«Meticulous» на русский язык переводится как «тщательный» или «аккуратный».
Варианты перевода слова «meticulous»
meticulous — тщательно
I cataloged them in the most meticulous fashion.
Я тщательно готовил документацию.
I'm... meticulous. And expensive.
Я работаю тщательно и стою дорого.
Own I did a meticulous search to this area.
Я сам тщательно все осмотрел.
Keeps meticulous records.
Тщательно ведет записи.
If this squatter was so meticulous about putting things back, why'd he leave all this for us to find?
Если этот поселенец так тщательно расставлял вещи на места, то зачем он оставил все это для нас?
Показать ещё примеры для «тщательно»...
meticulous — аккуратный
His filing is meticulous.
Он очень аккуратен с бумагами.
Well, he was meticulous.
— Что ж, значит он был аккуратен.
Sir, he is meticulous.
Сэр, он очень аккуратен.
Well, Hutten's a careful, meticulous professional.
Хаттен — осторожный аккуратный профессионал.
He's too meticulous.
Он очень аккуратный.
Показать ещё примеры для «аккуратный»...
meticulous — дотошный
Uh, well, days, weeks, months maybe, of meticulous, tedious, boring tediousness.
Ну, дни, недели, возможно месяцы может я дотошный ... утомительный ... скучный.
Not to worry. You know how meticulous he is.
Не стоит беспокоится, ты же знаешь насколько он дотошный.
Meticulous, really.
Действительно дотошный.
You are meticulous.
Вы дотошный.
The guy's meticulous.
Дотошный парень.
Показать ещё примеры для «дотошный»...
meticulous — педантичный
I'm the kind of person that's really meticulous in appearance, and also very precise.
Я человек который действительно педантичный, тщательный, а также очень точный.
How could a man as meticulous as you own such a book yet completely neglect the flowers in his own window box?
Как столь педантичный человек, имея такую книгу, может загубить цветы на подоконнике?
He's a meticulous, maladjusted loner who's into stalking young women, and he has no alibi.
Он педантичный, невоспитанный, замкнутый человек, преследующий молоденьких женщин, и у него нет алиби.
You're very meticulous.
Вы очень педантичный.
He's meticulous and sloppy all at the same time.
Он одновременно и педантичный, и неаккуратный.
Показать ещё примеры для «педантичный»...
meticulous — щепетильный
He's very meticulous.
Он очень щепетильный.
Meticulous surgeon.
Щепетильный хирург.
Linguistic analysis of the ransom text indicates that the kidnapper was likely a well-educated man raised in the South, meticulous, patient...
Лингвистический анализ сообщения о выкупе указывает, что похититель, скорее всего, хорошо образованный мужчина, выросший на юге, щепетильный, терпеливый...
Well-educated man, grew up in the South, meticulous, patient, six-figure income.
Хорошо образованный мужчина, выросший на юге, щепетильный, терпеливый, имеет шестизначный доход.
Hard-working, meticulous.
Трудолюбивый, щепетильный.
Показать ещё примеры для «щепетильный»...
meticulous — скрупулёзный
You're a fine thief-— meticulous and careful-— but this is different.
скрупулёзный и осторожный... но это другое.
I'll also need to employ a different method, more... meticulous...
[БАКЕТ] И мне понадобится другой метод, более... скрупулезный...
The Chesapeake Ripper is... methodical, meticulous.
Чесапикский потрошитель методичен и скрупулезен.
Thanks. ...his buddy was meticulous.
Его приятель был скрупулезен.
His methods are meticulous and I have every confidence
— Его методы скрупулезны и я доверяю ему...
Показать ещё примеры для «скрупулёзный»...