mention it — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «mention it»

mention itупоминаю об этом

I only mention it because I want you to understand why she had to lie to me.
Я упоминаю об этом, чтобы вы поняли, почему она солгала мне.
Pardon me for mentioning it, ladies, but the house is on fire.
Простите, что упоминаю об этом, леди, но в доме пожар.
Wouldn't he say something more like, «lf you'll pardon me mentioning it, ladies, the house is on fire.» Hmm?
Что если сказать Простите, что упоминаю об этом, леди, но в доме пожар?
(Confidently) Pardon me for mentioning it, ladies, but the house is on fire.
Простите, что упоминаю об этом, леди, но в доме пожар.
(Emphatically) Pardon me for mentioning it, ladies, but the house is on fire.
Простите, что упоминаю об этом, леди, но в доме пожар.
Показать ещё примеры для «упоминаю об этом»...
advertisement

mention itговорил

Every time I mentioned we were planning a strike, he hung up.
Всякий раз, когда я говорил, что мы планируем забастовку, он вешал трубку.
— You never mentioned it.
— Ты мне этого не говорил.
Did I mention I was going to donate 2% of my net profits to the Bajoran fund for orphans?
Я говорил, что я собирался жертвовать 2% моей чистой прибыли баджорскому фонду сирот?
You never mentioned she was beautiful.
Ты никогда не говорил, что она красавица.
Did I mention he was a father?
Я говорил, что он стал отцом?
Показать ещё примеры для «говорил»...
advertisement

mention itупомянул об этом

I only mentioned it because I have a rather sore spot here myself.
Я упомянул об этом только по тому, что у меня самого там побаливает.
Yes, now you mention it.
Да, раз ты упомянул об этом.
Uh... he mentioned it.
Он упомянул об этом.
Now that you mention it....
Теперь, когда ты упомянул об этом....
That bastard ne ver mentioned it!
Этот подонок даже не упомянул об этом!
Показать ещё примеры для «упомянул об этом»...
advertisement

mention itсказал

Forget I mentioned it.
Забудь, что я сказал.
But now that you mention it, yes.
Но теперь, когда ты сказал... Да.
The other day when we were in the store you mentioned you liked something, and, typical me, I just ran right out and bought it.
На днях, когда мы были в магазине, ты сказал, что тебе кое-что понравилось и, я всегда так делаю, я помчалась и купила эту вещь.
If I knew it was so complicated, I never would have mentioned it to you. I've been in your home.
Если б я знал о таких сложностях, то не сказал бы, что был в твоём доме.
Listen, papa. He mentioned your name as though it were only vaguely familiar. Not only didn't he mention anything about a collection he said he didn't like art at all.
Слушай, папа, он мне не сказал, что ему уже знакома наша фамилия, даже не обмолвился о своей коллекции, зато сказал, что к искусству равнодушен.
Показать ещё примеры для «сказал»...

mention itговоря уже о моей

You mentioned it.
Ты уже говорил.
Did I mention she had a cold that night?
Я уже говорил, что тем вечером у неё был насморк?
And did I mention they are predicting meteor showers for that evening?
А я уже говорил, что сегодня вечером обещают метеоритный дождь?
Not to mention my Maris.
Не говоря уже о моей Марис.
Not to mention my political career with the media salivating.
Не говоря уже о моей политической карьере со всеми этими СМИ.
Показать ещё примеры для «говоря уже о моей»...

mention itвспоминать об этом

They made me promise never to mention it again.
Они взяли с меня обещание никогда больше не вспоминать об этом.
As a matter of fact, I used to know most of those boys, but naturally I don't like to mention it in a suit like this.
Ну, собственно говоря, я общался со многими из этих ребят,.. ..но вообще мне не нравится вспоминать об этом, будучи в таком виде.
— Mother, don't mention his name.
— Мать, пожалуйста не вспоминай его имя!
...Don't mention him.
— Не вспоминайте о нём.
Nobody's mentioned me, have they?
Меня никто не вспоминал?
Показать ещё примеры для «вспоминать об этом»...

mention itстоит благодарности

— Don't mention it.
font color-«#e1e1e1» -Не стоит благодарности.
Don't mention it.
Не стоит благодарности
Don't mention it, Dad.
Не стоит благодарности, папа.
— Don't you mention it.
— Не стоит благодарности.
— Don't mention it.
Не стоит благодарности.
Показать ещё примеры для «стоит благодарности»...

mention itрассказывала

But grandma mentioned it.
Но бабушка рассказывала...
She's never mentioned it to me...
В Израиле? Она никогда мне не рассказывала...
I don't expect she mentioned it but she got into trouble with an awful man.
Вряд ли она тебе рассказывала, но она связалась с ужасным человеком.
I just thought you might want... all I ask is that you don't mention it to anyone.
Я просто подумал, ты можешь захотеть... Всё, что я прошу, это не рассказывать об этом никому.
Mrs. Derrick did mention your tomatoes.
Да, миссис Деррик мне рассказывала про ваши помидоры.
Показать ещё примеры для «рассказывала»...

mention itзаговорили об этом

Now, that you mention it, I think your lady friend might find this style very appealing.
Раз вы заговорили об этом, я думаю, ваша дама сердца могла бы найти этот стиль привлекательным.
I... suppose I have been feeling a little down now you come to mention it.
Я... думаю, я чувствовал себя немного подавленным, раз уж вы заговорили об этом.
If you ever mention my son again... you will never be able to eat here again, understand?
Если ты еще раз заговоришь о моем сыне, ты больше никогда не будешь здесь, есть, ты понял?
Now that you mention it, I have experienced a... burning sensation between my toes.
Раз вы сами заговорили. У меня было чувство жжения между пальцами левой ноги.
Now that you mention it, it was warm in here.
Раз вы об этом заговорили, то да, было жарковато.
Показать ещё примеры для «заговорили об этом»...

mention itстоит

— Don't mention it!
— Не стоит!
Oh, don't mention it, sir.
О, не стоит, сэр.
Don't mention it...
Да не стоит...
— Don't mention it, sir.
— Не стоит, сэр.
Don't mention it.
Не стоит...
Показать ещё примеры для «стоит»...