menacing — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «menacing»

/ˈmɛnəsɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «menacing»

«Menacing» на русский язык переводится как «угрожающий» или «зловещий».

Варианты перевода слова «menacing»

menacingугрожающе

— You make it sound very menacing.
— Звучит угрожающе.
Sounds more mysterious, more menacing, more alliterative.
Так звучит более загадочнее, более угрожающе и более благозвучнее.
You have to look menacing.
Ты должны выглядеть угрожающе.
Look menacingly at you?
Угрожающе смотрел на вас?
It rained with a menacing sobriety the day my father left.
В день, когда ушел мой отец угрожающе скупо капал дождь.
Показать ещё примеры для «угрожающе»...
advertisement

menacingзловещее

I sense an eerie something in the air. Evil and menacing.
В воздухе витало что-то чуждое и тяжкое, враждебное и зловещее.
Something so menacing, so terrifying that the people finally gave it a name.
Нечто столь зловещее, столь пугающее что люди в конце концов дали ему имя.
And there's something menacing about those knitting needles, the way they dart in and out.
И есть что-то зловещее в этих вязальных спицах, в том, как они мечутся туда-сюда.
I realize you're trying to menacingly abduct me, but I'm excommunicated.
Я понимаю, что это зловещее похищение, но я отлучён.
You know... come to think of it, Dr. Shiny Tooth was kind of menacing for a reminder card.
Вы знаете... если подумать, Доктор Сияющий зуб слишком зловеще выглядел для напоминающих карточек.
Показать ещё примеры для «зловещее»...
advertisement

menacingугроза

That Doctor is a menace to our plans.
Тот Доктор — угроза нашим планам.
I knew that it was a menace.
Я знал, что она угроза.
The Dalek menace always remains.
Угроза Далеков все еще существует.
I am a menace.
Я — угроза.
Red Menace, Yellow Fever, Green Revolution.
Красная... Красная Угроза, Желтый Жар, Зеленая Революция.
Показать ещё примеры для «угроза»...
advertisement

menacingопасен

That man is a real menace.
Этот тип опасен.
Dammit, Henty. Frank Burns is a menace!
Черт, Генри, Фрэнк Бернс опасен.
The man is a menace.
Он опасен.
And Your Honor, Mr. Henderson is a menace.
— Ваша честь, мистер Хендерсон опасен!
the guy's a menace.
Он опасен.
Показать ещё примеры для «опасен»...

menacingугрожал

An ancient prophecy said that a giant would one day menace Fairyland and that a great hero, named Jack would appear to defeat him.
В древнем пророчестве сказано, что Волшебной стране будет угрожать великан, но появится герой по имени Джек и победит его.
How dare you, sir, menace my little brother into working for you, okay?
Как вы смеете, сэр, угрожать моему младшему брату, чтобы он работал на вас?
The only one that gets to menace him is me.
Единственный, кто может ему угрожать — это я.
I'll menace, you talk.
Я буду угрожать, а ты говорить.
He menace you?
Вам он угрожал?
Показать ещё примеры для «угрожал»...

menacingгрозный

But one night, while all slept, a Iow, menacing growl came from the edge of the forest.
Но однажды, ночью, когда все спали, с окраины леса донёсся низкий, грозный рёв.
Had it confirmed by «Dennis the Menace» himself.
— Сам «Грозный Деннис» подтвердил.
Menacing south river orc?
Грозный орк Южной реки?
Menacing Lion
Грозный лев
You're leaving our old home, o, my child, You're leaving your mother and father behind, The world is as menacing as a forest at night...
Ты покидаешь свой дом, о, мое ты оставляешь позади свою мать и отца, мир такой же грозный, как лес ночью... пение птиц радует твое сердце, но в темноте всегда таится чудовище.
Показать ещё примеры для «грозный»...

menacingопасность

He was a menace.
Он представлял опасность.
That socialist zombie menace!
Эту социалистическую зомби опасность.
Three adjectives, yes, that's it. Menace, fear and mystery...
Таинственность, опасность и страх — вот три составляющие...
I warned the Mistress's grandfather about that and it's still a menace.
Я ещё дедушку хозяйки об этом предупреждала, и эта опасность до сих пор здесь.
The Council will decide how to end the universe-threatening menace you created, but end it we will.
Совет решит, чем все закончится. по вашей вине вселенной угрожает опасность, вы его создали, но мы положим этому конец
Показать ещё примеры для «опасность»...

menacingпредставляет угрозу для

Well, if you ask me, he's a menace.
Ну, если вы спросите меня, то он представляет собой угрозу
— He's a menace.
— Он представляет собой угрозу.
My tiny ship in this immense galaxy a menace to navigation?
Мой маленький кораблик в безграничной галактике представляет угрозу для навигации?
— Nicki, is Max Renn a menace to society?
— Hикки, Макс Pенн представляет угрозу для общества?
So it's not good enough some doctors, experts in their field, are calling this guy a menace?
Значит недостаточно того, что врачи и эксперты в данной области утверждают, что этот тип представляет из себя угрозу?
Показать ещё примеры для «представляет угрозу для»...

menacingугроза обществу

Because no one wants to live next door to a menace like you.
Потому что никто уже не хочет жить рядом с такими, как ты. Ты угроза обществу, Тайрон.
He was a menace and deserved to be punished. You may already have heard from L, that I cannot kill someone unless I know his face.
Он — угроза обществу и заслуживает наказания.
Oh, she's a menace, that girl.
Она угроза обществу, эта Грета.
You're a bigger menace to society than he ever was.
Ты куда большая угроза обществу, чем он когда-либо был.
They're a menace, that's what they are.
Они угроза обществу, вот что они такое.
Показать ещё примеры для «угроза обществу»...

menacingопасный человек

Man was a menace.
Опасный человек.
But this guy, he's a menace.
Но этот тип — опасный человек.
God, you're a menace.
Господи, да ты опасный человек.
You're a menace, Aunt Phatso.
Вы — опасный человек, Тётушка Фатсо.
You're a menace, Mercier.
Вы опасный человек, Мерсье!
Показать ещё примеры для «опасный человек»...