me responsible — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «me responsible»

me responsibleвас ответственным

Brigadier, I hold you responsible.
Бригадир, я считаю вас ответственным.
I hold you responsible for his actions.
И я считаю вас ответственным за его поступок.
Aldo Moro's wife hates you and holds you responsible for her husband's death.
Жена Альдо Моро вас ненавидит и считает вас ответственным за смерть ее мужа.
they don't hold you responsible.
Они не считают тебя ответственной.
No, I don't hold her responsible.
Нет, я не считаю ее ответственной за это.
Показать ещё примеры для «вас ответственным»...
advertisement

me responsibleответственность

I'm off... but remember we're holding you responsible... if anything goes wrong after I leave.
Я ухожу. Но помни, это под твою ответственность. Если что-нибудь произойдёт в моё отсутствие, не забывай, мы в любой момент можем отобрать у него вид на жительство.
But if something goes wrong out there on the planet surface, don't hold me responsible.
Но я снимаю с себя всякую ответственность если вдруг при высадке на поверхность что-нибудь пойдет не так.
We wouldn't be making her responsible.
Мы снимем с неё ответственность.
I won't hold you responsible.
Я снимаю с вас всякую ответственность.
On the contrary, I would gladly hold myself responsible.
Наоборот, я с радостью возьму на себя ответственность.
Показать ещё примеры для «ответственность»...
advertisement

me responsibleменя виноватым

His friend will hold you responsible if he or his family is murdered.
Его друг будет считать Вас виноватым, если его самого или его семью убьют.
I hold you responsible.
И я думать, что виноват ты.
Am I responsible for your running away?
Так это я виноват в вашем бегстве?
So, do you still hold me responsible ?
Ты всё ещё считаешь, что я виноват?
— No, no. They can't hold me responsible. — I wonder if you could help us.
— Но я же ни в чём не виноват.
Показать ещё примеры для «меня виноватым»...
advertisement

me responsibleвинил

It's Charlie that holds you responsible.
Это Чарли тебя винит.
— I know you hold me responsible for the men you lost there two years ago today.
— Я знаю, вы вините меня в гибели своих людей ровно 2 года назад.
In which case I don't think you or anyone else can hold me responsible.
В этом случае, я не думаю, что ты или кто-либо еще сможет меня винить.
They hold us responsible.
Они во всем винят нас.
No one can hold you responsible for what your people are doing.
Никто не может винить вас в том, что делает ваш народ.
Показать ещё примеры для «винил»...

me responsibleотвечать будешь ты

If anything happens to them he's gonna hold you responsible.
Если с ними что-нибудь случится, ты будешь отвечать.
If he dies, I'm holding you responsible.
Если он умрет, вы будете отвечать.
Otherwise, I'm gonna hold you responsible.
В противном случае, отвечать за это будете вы.
I hold you responsible for this.
Отвечать будете тоже вы.
I'll hold you responsible for any damage.
Вы будете отвечать за этот произвол.
Показать ещё примеры для «отвечать будешь ты»...

me responsibleты за всех отвечаешь

You done the shoeing, so that makes you responsible.
"ы ее подковывал, значит, тебе и отвечать.
Your parents left me responsible for you.
Я отвечаю за тебя перед твоими родителями.
— I hold you responsible.
Ты отвечаешь за всё.
I hold you responsible for that costume.
Знай, что отвечаешь за этот костюм, своей собственной жизнью, если, что случится, я разобью твою морду.
— Are you responsible to everybody?
— Разве ты за всех отвечаешь?

me responsibleвы в ответе

You see, I already saved you once. That makes me responsible for you.
С тех пор, как я тебя спас, я в ответе за тебя.
Are you responsible for his hangover, her thighs, his chlamydia?
Разве ты в ответе за его похмелье, её целлюлит, его хламидиоз?
You hold us responsible for those who were killed.
Вы считаете нас в ответе за тех, кого мы убили.
I've got 10 dead civilians on the deck, Phillipe and they're going to hold me responsible.
У меня десять мертвых гражданских на руках, Филипп и они собираются призвать меня к ответу.
Are you responsible for the abduction of my passengers and crew?
Это вы в ответе за похищение моих пассажиров и команды?