maternity — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «maternity»

/məˈtɜːnɪti/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «maternity»

maternityв роддом

— Your going to the maternity?
Вы едете в роддом?
I sent flowers and chocolates to the maternity ward.
Я послала в роддом цветы и шоколад.
To the maternity ward?
В роддом?
He came to the maternity ward and then he split.
Он приехал в роддом, когда я родился.
Maternity ward?
В роддом?
Показать ещё примеры для «в роддом»...
advertisement

maternityв родильном

Sertys worked in the maternity ward. Cherneze worked with the dean.
Серти работал в родильном отделении, Шернез — с деканом.
Maternity unit are checking now if any of their mothers and babies have parted company.
В родильном сейчас проверяют, не разлучили ли кого из новорожденных и матерей.
Maternity ward.
В родильном отделении.
And a quick stopover at the maternity ward.
И даже скорая остановка в родильном отделении.
For example... last October 21st... a missile exploded in Grozny, killing more than 150 people in a mosque, a market and a maternity ward.
Например. 21 октября взрывом ракеты в Грозном, были убиты 150 людей на рынке и в родильном отделении.
Показать ещё примеры для «в родильном»...
advertisement

maternityдекрет

I have to save for maternity leave.
Мне нужно накопить денег на декрет.
How would you feel if you invested precious time in a big new hire. And then a month later, she was out on maternity leave.
Ты тратишь драгоценное время нанимая блестящего спеца, который, не пройдёт и месяца, уходит в декрет.
She'll use her maternity leave to finish her thesis.
Элен использовала декрет, чтоб дописать свою докторскую.
No one's gonna hire me knowing I have to go on maternity leave.
И теперь, когда впереди декрет, меня никто не возьмет.
I'm going on maternity leave and I leave my place.
Я уйду в декрет, и он займет мое место.
Показать ещё примеры для «декрет»...
advertisement

maternityдекретный отпуск

At 28, I was gonna take maternity leave.
В свои 28 я собиралась брать декретный отпуск.
Man. When you said it was a problem about your boss and the baby I figured it was something about maternity leave.
Когда ты сказала о проблеме с твоим боссом и ребёнком я подумал, что это про декретный отпуск.
Now, maternity leave.
Итак, декретный отпуск.
You get your maternity leave.
Будет вам декретный отпуск.
Her maternity leave.
Её декретный отпуск.
Показать ещё примеры для «декретный отпуск»...

maternityдля беременных

How about a maternity dress!
Тогда как насчёт платья для беременных? !
I went to a used-clothes store and got maternity stuff.
Я ходила в секонд-хенд и купила себе вещи для беременных.
Maternity clothes are so expensive.
Одежда для беременных такая дорогая.
Look, I brought you my old maternity clothes.
Я принесла тебе свою старую одежду для беременных.
— Joey, those are my maternity pants.
— Это мои штаны для беременных.
Показать ещё примеры для «для беременных»...

maternityдекретном

Tweedledee and tweedledum ass Have been away on maternity leave.
Траляля и Тралябля были в декретном отпуске.
Because the regular host is on maternity leave...
Постоянная ведущая сейчас в декретном отпуске...
DS Cabbot is on maternity leave.
Сержант Кэббот в декретном отпуске.
— Yes, but Signe was on maternity leave.
— Да, но Сигне была в декретном отпуске.
And how long are you expecting to be on maternity leave?
Как долго вы собираетесь быть в декретном отпуске?
Показать ещё примеры для «декретном»...

maternityродильном отделении

He worked in the maternity wing.
Работал в родильном отделении.
Heather, you need to be in maternity.
Хэзэр, ты должна быть в родильном отделении.
Hello, can I get an update on Cindy Herrmann up in maternity?
Здравствуйте, есть какие-то новости о Синди Германн в родильном отделении?
Excuse me, I need the status of a patient up in maternity.
Извините, мне нужно узнать статус пациента в родильном отделении.
If she's not here, she should be in Maternity.
Если ее нет здесь, значит, она в родильном отделении.
Показать ещё примеры для «родильном отделении»...

maternityматеринство

And expenses for her maternity.
— И расходы на её материнство.
But maternity and nymphomania are not compatible.
Но материнство и андромания не совместимы.
«Maternity ward»
«Материнство»
maternity and sensuality.
материнство и чувственность.
I'm supposed to deliver at Maternity.
Мне надо попасть в Материнство.
Показать ещё примеры для «материнство»...

maternityродильный дом

At 15, Josephine Marcus walked into a maternity ward pregnant.
В 15 лет Джозефина Маркус пришла в родильный дом будучи беременной.
The Maternity Home must be above error.
Родильный дом должен быть выше ошибок.
It's a-— it's a good maternity ward.
Хороший родильный дом.
It's amazing to think this is all just maternity.
— Удивительно, что это всё родильный дом.
It's a maternity ward/ subway station.
Родильный дом — станция метро.
Показать ещё примеры для «родильный дом»...