для беременных — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «для беременных»

для беременныхfor a pregnant

Думаешь, это странно для беременной женщины хотеть для её мужа продолжение рода?
Oh, you think it is strange for a pregnant woman to want her husband to be supportive and kind?
Не так уж и плохо для беременной леди?
Not bad for a pregnant lady, hmm?
я не имеют никакой комнаты и это утром никакая комната для беременной женщины, славы
I have no room and it's two in the morning no room for a pregnant woman, glory
Лорелай, кажется нет причины для беременной женщины на восьмом месяце чтобы бегать туда сюда на кухню?
Lorelai, there doesn't seem to be any reason for a pregnant woman in her eighth month to be running back and forth to the kitchen, does there?
Это неплохое достижение для беременной женщины, которая так стара, что ходила в школу с Моисеем.
That's quite an accomplishment for a pregnant woman who's ass is so old she went to high school with Moses.
Показать ещё примеры для «for a pregnant»...
advertisement

для беременныхmaternity

Тогда как насчёт платья для беременных? !
How about a maternity dress!
Я ходила в секонд-хенд и купила себе вещи для беременных.
I went to a used-clothes store and got maternity stuff.
Одежда для беременных такая дорогая.
Maternity clothes are so expensive.
Я принесла тебе свою старую одежду для беременных.
Look, I brought you my old maternity clothes.
— Это мои штаны для беременных.
— Joey, those are my maternity pants.
Показать ещё примеры для «maternity»...
advertisement

для беременныхprenatal

На твоей кредитке зарегистрирована покупка витаминов для беременных.
Prenatal vitamins charged on your credit card.
И витамины для беременных.
And prenatal vitamins. Oh, my God.
Витамины для беременных?
Prenatal vitamins?
Мы нашли таблетки для беременных с этими странными металлическими жучками внутри.
We found prenatal pills with these freaky metal bugs inside them.
Витамины для беременных.
Prenatal vitamins.
Показать ещё примеры для «prenatal»...
advertisement

для беременныхpregnancy

Потом я показала ей картинки из моей книги для беременных.
Then I showed her pictures from my pregnancy book.
Боже, это же свитер для беременных.
Geez, that was a pregnancy sweater.
У них тут всякие журналы для беременных здесь.
They got pregnancy magazines and stuff in here.
— Стэмпфордский клуб для беременных.
The Stamford Pregnancy Group.
Скажу, что у вас уже появилось характерное для беременных свечение.
I can tell that you already have the pregnancy glow.
Показать ещё примеры для «pregnancy»...

для беременныхfor pregnant women

Лекарство от туберкулеза для беременных сейчас очень сложно достать.
Tuberculosis medicine for pregnant women are very hard to come by.
Зеленые талоны на еду — для беременных и кормящих только.
Green ration book for pregnant women and nursing mothers only.
Эм, они безопасны для беременных?
Um, are these safe for pregnant women?
Отделение для беременных, оплачиваемое Августусом Голдманом, основателем компании, тесно связанной... с Министерством обороны.
A ward for pregnant women paid for by Augustus Goldman, the founder of a company with deep ties to the Department of Defense.
Заказала его на сайте для беременных,
I got it off a website for pregnant women,
Показать ещё примеры для «for pregnant women»...

для беременныхlamaze

Что-то вроде курсов для беременных в Росвеле...
Like a Lamaze class in Roswell...
Ты же меня подцепил, на занятиях для беременных матерей одиночек.
You picked me up at a single mothers' Lamaze class.
Мы наконец-то закончили курсы для беременных.
Well, we're actually done with lamaze.
Это подарки на окончание курсов для беременных.
Well, it's parting gifts from Lamaze class.
Я нашла мамины кассеты с тренингом для беременных.
I found mom's old Lamaze tapes.
Показать ещё примеры для «lamaze»...

для беременныхbirthing

Нас научили этому на курсах для беременных.
They taught us in this birthing class we went to.
В общем, Рафаэль должен был отвезти меня на занятия для беременных...
Anyway, Rafael... was supposed to take me to my birthing class... A class he insisted on signing me up for.
Мне правда начинают нравиться эти занятия для беременных.
I'm really starting to enjoy that birthing class.
Постой, нельзя ходить одной на занятия для беременных.
Wait, you can't go to birthing classes by yourself.
И он все время ржал на занятиях для беременных.
And he won't stop laughing in birthing class.