martial law — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «martial law»

/ˈmɑːʃəl lɔː/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «martial law»

«Martial law» на русский язык переводится как «военное положение».

Варианты перевода словосочетания «martial law»

martial lawвоенное положение

Accordingly, your government and all the governments of the world have declared a state of emergency and instituted martial law.
Таким образом, наше правительство, как и все правительства мира, объявили чрезвычайную ситуацию и ввели военное положение.
There is martial law.
Существует военное положение.
Rallying a nation of television viewers into hysteria, to sweep us up into the White House with powers that will make martial law seem like anarchy!
Доведя нацию телезрителей до истерии, которая взметет нас в Белый дом и даст полномочия, по сравнению с которыми военное положение покажется чем-то вроде анархии!
Invoked martial law, slaughtered 50 percent of population Earth colony that planet.
Объявил военное положение, уничтожил 50 процентов колонии Земли.
WHITE HOUSE — THE OVAL OFFICE ...martial law is the order of the day. Civil disorder has escalated... with widespread damage to private and public property, and rising death tolls in number of countries.
В связи с растущим числом смертельных исходов, а также ущербом частной и государственной собственности, в большинстве стран сегодня, Военное Положение — указ номер один.
Показать ещё примеры для «военное положение»...
advertisement

martial lawвоенного

He replied: "What martial law?
А он: "Военное?
Martial law has now been declared.
Было объявлено военное положение.
The president has imposed limited martial law but this has been seen to have little effect.
Президент установил военное правление, но это не возымело должного эффекта.
Summers out here enough to make you long for martial law.
Летом здесь можно вводить военное положение.
What you're asking me to do is declare martial law.
Вы просите меня ввести военное положение.
Показать ещё примеры для «военного»...
advertisement

martial lawввести военное положение

If you want martial law on the Promenade, proclaim it.
Захочешь ввести военное положение на Променаде — вводи.
I am strongly recommending... that he declare martial law in New York City... and order a complete quarantine.
Я настоятельно порекомендую ввести военное положение а также полном карантине.
Senator Inhofe of Oklahoma and Congressman Brad Sherman of California, amongst others, told the world that the entire Congress had been threatened with martial law by the White House and the Treasury Department if they didn't pass the so-called banker bailout bill.
Сенатор Инвей из Оклахомы, конгрессмен Брэд Шерман из Калифорнии и другие рассказали, что членам Конгресса угрожали (представители Белого Дома и Министерства финансов) ввести военное положение, если они не примут так называемый закон о банковкой помощи.
And threaten martial law?
и не грозят ввести военное положение?
Uh, Fred, you confined her to the walls of Corona under martial law.
Фред, ты ограничил ее стенами Короны и ввел военное положение.
Показать ещё примеры для «ввести военное положение»...
advertisement

martial lawзакону военного

Excuse me, Inspector, but we're not under martial law here...
Простите, инспектор, но мы здесь не по закону военного времени.
The escapee and accomplices will be surrounded by the X-mark of martial law within this sphere of the X — mark, the lawless ones must stand and do ten or more years of hard labor
Беглецы и соучастники по закону военного времени обводятся линией. Внутри ставится Крест. За неправомочное пересечение линии — от 10 лет каторги.
The victims of his martial law and his racial profiling.
Жертв его военных законов и расовой дискриминации.
Under his martial law, your business and your life are at the mercy of the Crown.
С такими военными законами и твое дело, и твоя жизнь отданы на милость короне.
And please your majesty, let his neck answer for it. If there be any martial law in the world.
С разрешения вашего величества, за это должна ответить его шея, если только существуют в мире военные законы,
Показать ещё примеры для «закону военного»...

martial lawвведении военного положения

Yesterday saw the temporary reintroduction of martial law.
Вчера был повторно поднят вопрос о введении военного положения.
President Clark signed a decree declaring martial law.
Президент Кларк подписал указ о введении военного положения.
Many governments have declared martial law.
Многие государства объявили о введении военного положения.
And Jeanine needed a reason to petition to the council so they could institute martial law.
И Джанин была необходима причина‎, чтобы подать в Совет петицию о введении военного положения‎.
I wouldn't take declaring Martial Law — If you want this to be the shortest presidency in history.
Также я бы рассмотрел введение военного положения, сэр.

martial lawчрезвычайное положение

More people have come here since your president declared martial law on Earth.
Многие люди попали сюда после того, как ваш президент объявил чрезвычайное положение.
We'll rejoin Earth Alliance when President Clark rescinds the martial law decree and steps down.
Мы воссоединимся с Земным Альянсом, когда президент Кларк аннулирует чрезвычайное положение и отступится.
The governor has declared a state of martial law, And anyone caught trying
Было объявлено чрезвычайное положение.
President Clark signed a decree declaring martial law.
Президент Кларк подписал указ о чрезвычайном положении.
President Clark has signed a decree declaring martial law.
Президент Кларк подписал указ о чрезвычайном положении.