making you crazy — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «making you crazy»

making you crazyсводит меня с ума

It made me crazy.
Это сводит меня с ума.
It just makes me crazy.
Это просто сводит меня с ума.
But she oozes something that makes me crazy.
Но она излучает что-то такое, что сводит меня с ума.
This job is making me crazy.
Эта работа сводит меня с ума.
— Yeah, because it makes me crazy.
— Да, потому что это сводит меня с ума.
Показать ещё примеры для «сводит меня с ума»...
advertisement

making you crazyсвести тебя с ума

You should give him another chance to make you crazy.
Ты должна дать ему ещё один шанс свести тебя с ума.
You think I could make you crazy?
Ты думаешь, я могу свести тебя с ума.
YEAH, THE, UH, IDENTICAL SURROUNDINGS DO MAKE YOU CRAZY AFTER A LITTLE WHILE.
Да уж, эта идентичная среда обитания, может свести тебя с ума, если задержаться тут надолго.
I'm not trying to hurt you or... or make you crazy... er.
Я не пытаюсь ранить тебя или свести тебя с ума... еще больше.
Maybe you should give him another chance to make you crazy.
Может быть ты должна дать емц еще один шанс свести тебя с ума
Показать ещё примеры для «свести тебя с ума»...
advertisement

making you crazyделает меня сумасшедшей

That makes me crazy?
Это делает меня сумасшедшей?
What, because I want to keep a little piece of mittens with me, that makes me crazy?
То, что я хочу иметь при себе частичку Миттенс, делает меня сумасшедшей?
Does that make me crazy?
Разве это делает меня сумасшедшей?
So, yeah, maybe that makes me crazy, but cooking for my family means everything to me.
Может, это и делает меня сумасшедшей, но готовить для вас — всё для меня.
Does that make me crazy?
Это делает меня сумасшедшей?
Показать ещё примеры для «делает меня сумасшедшей»...
advertisement

making you crazyсхожу с ума

Yeah, well, I gotta split, 'cause goodbyes make me crazy.
Ну, мне пора, а то от этих расставаний я схожу с ума.
And sometimes, I think that it's making me crazy... A little, you know?
Иногда мне даже кажется, что я немного схожу с ума, понимаешь?
— You're making her crazy.
Она сходит с ума.
It makes you crazy.
Ты сходишь с ума.
Why are we making ourselves crazy, Phil?
Чего мы так сходим с ума, Фил?
Показать ещё примеры для «схожу с ума»...

making you crazyменя бесит

He makes me crazy!
Он меня бесит!
It makes me crazy.
Это меня бесит.
It's making me crazy!
Это меня бесит.
He's making me crazy.
Он меня бесит.
And you know that... no matter how much you make me crazy... part of me enjoys it because it reminds me that nobody else has a mom like you.
Ты первый человек, которому я хочу позвонить потому что я люблю, когда ты мною гордишься и ты знаешь, что неважно, как иногда меня бесит твое поведение часть меня это в тебе любит потому что это напоминает мне что ни у кого больше нет такой мамы, как ты
Показать ещё примеры для «меня бесит»...

making you crazyя сойду с ума

This will make you crazy.
Ты от этого с ума сойдёшь.
You're making me crazy!
Я с тобой с ума сойду!
Why wouldn't I make her crazy?
Ещё бы она не сошла с ума.
And then they only tell you enough to make you crazy to know more.
И то, скажет ровно столько, чтобы мы сошли с ума, пытаясь узнать больше.
Does that make me crazy?
Я сошла с ума?
Показать ещё примеры для «я сойду с ума»...

making you crazyс ума

To make me crazy.
Чтобы...я...сошёл...с ума.
It made me... it made me crazy.
Свёл меня... с ума.
Well, I've heard of God telling someone to kill, or the devil on a record played backwards, but 'a movie made me crazy'?
Ну, слышал я — некоторым бог приказывает кого-то убить, дьявол на записи, проигранной задом наперёд, но про кино, сводящее с ума?
Ah, this is making me crazy, seriously.
я схожу с ума.
Dell used to make me crazy.
Делл сводил меня с ума.
Показать ещё примеры для «с ума»...

making you crazyвыводит меня из себя

— He's making me crazy.
— Он выводит меня из себя.
My husband makes me crazy.
(ЖЕН) Муж выводит меня из себя.
Because, I mean, you're not even close to my type. I mean, you are a complete Boy Scout and you make me crazy most of the time.
Потому что, ты же, вроде как бы, даже не мой типаж... и ты бойскаут на все сто процентов и к тому же постоянно выводишь меня из себя.
I tried, but it made me crazy.
Я пыталась, но это просто выводило меня из себя.
it's you that is making me crazy.
Это ты меня выводишь из себя.
Показать ещё примеры для «выводит меня из себя»...

making you crazyчто я сумасшедший

Does that make me crazy?
Это значит, что я сумасшедший?
That doesn't make me crazy.
Это не значит, что я сумасшедший.
So, what, does that make me crazy?
Я сумасшедшая, да?
Hey, please, Gracie, you're making yourself crazy.
Прошу, Грейси. Ты ведёшь себя как сумасшедшая.
Does that make me crazy?
Поэтому я сумасшедший?
Показать ещё примеры для «что я сумасшедший»...